==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་དུམ་བུ་གསུམ་པ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན།
བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་དུམ་བུ་གསུམ་པ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན།
བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་དུམ་བུ་གསུམ་པ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ལེའུ་གཉིས་པ་ཉེས་གསུམ་གསོ་བའི་སྐབས། རླུང་ནད་ལེའུ་ལས། ༈ །ལྡེབ་གསུམ་པའི་སྲིབ་ངོས་༡ པའི་ནང་། རླུང་ནད་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ནི། འདིར་ཨ་ཝ་སོགས། ༢༠ གནས་ཀྱི་ཕྱེ་བའི་བར། བསྡོམས་པ༤༨ས། དེ་སྟེང་རེངས་འཁུམས་སོགས་བརྒྱད། མགོ་རླུང་སོགས་བདུན་བསྣན་བ༦༣ར། བཻཌཱུར་གསུངས་ཀྱང་། རླུང་རྐྱང་ལྔ། མཁྲིས་འདྲེས་ལྔ། བད་འདྲེས་ལྔ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་བྱས་ན་བདེ་བར་རང་གིས་སྙམ། ༈ །ལྡེབ་དྲུག་པའི་ཉིན་ཕྲེང་ཐ་མའི་ནང་། ལུག་མགོ་ལོ་གསུམ་ལོན་པའི་བསྡུས་ཁུ་ལ། །ཞེས་པ་ནི།ལུག་ཐོང་པའི་མགོ་དབང་པོ་ཀུན། མ་རུལ་མ་སུང་བའི་ཤ་རུས་ཀླད་པ་བཅས་བཙོས་པའི་ཁུ་བའོ། ༈ །ལྡེབ་བདུན་པའི་ནང་ཉིན་ཕྲེང་གསུམ་པའི་ནང་། འཇམ་པོས་སྦྱང་། ཞེས་པ།
མཆུ་སྙུང་དོང་ག །ལྕུམ་རྩ། དུར་བྱེད་སོགས་ཀྱི་ཁཎྚ། མར་དུ་བསྐོལ་བས་སྦྱོངས། ལྡེབ་བདུན་པའི་དྲུག་ཕྲེང་ནང་། སྣ་སྦྱོངས་རྣོ་བས། ཕྱི་རྒྱུད་དུ། སྦྱོར་བ་མགྲོན་བུ་བོང་ང་དཀར་པོ་དང་། ཞེས་སོགས་དེའོ། ༈ །རྩ་བས། སོ་སོར་སྐབས་ཕྱེད་དགོས་ནའང་། འདིར་ཞོའི་རུ་མ་ཤིན་ཏུ་སྐྱུར་བ་ཡུན་ལོན་པ་དེའོ། ༈ །ལྡེབ་བདུན་པའི་སྲིབ་ཕྲེང༡ ནང་། སྣ་སྨན་ཁྲུས་ཀྱིས་སྦྱངས། ཞེས་པ། ཤིང་མངར། སྐྱུ་རུ། ཀ་ར། ཞུན་མར་སྦྱར་བ་བཏང་། ༈ ཁྲུས། ཐར་ནུ། དུར་བྱིད། མཆུ་སྙུང་། ལྕུམ་རྩ། ཁྲོན་བུ།སྔོན་བུ། ཤྲཱི་ཁཎྚ། དན་རོག དན་ཁྲ། དོང་ག་རྣམས་སྟེང་། མཁྲིས་སྨན། ཏི། གསེར་མེ། དུག་ཉུང་། རླུང་ལ། ཛཱ་ཏི། བི་ལིང་། ནལ་ཤམ་སྦྲང་རྩི་སྦྱར། ༈ །ལྡེབ་
བདུན་པའི་སྲིབ་ཕྲེང༥་ནང་། ར་སྣ་མུ་ལ། ཞེས་པ། བཻ་སྔོན་དུ། སྒྲོན་ཤིང་རྩ་བར་བཞེད། དང་གྲ་ནི་སྒ་དམར་དྲོད་ཡོད་པའོ། །ཟུར་པས་མ་ནུའང་ཟེར་དཔྱད། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱད་པའི་སྲིབ་ངོས༣། སྣ་སྨན་འཇམ་པོ། ཞེས་པ། ཤིང་མངར། སྤོས་དཀར། ཨ་རུ། སྤང་སྤོས་རྣམས། སྣུམ་གཞིར་སྦྱར་བ་དུ་བས་བདུག །༈ །ལྡེབ་བཅུ་པའི་སྲིབ་ངོས་པ༦འི་ནང་། མཁྲིས་པ་འཁྲུ་སྐྱུགས་བྱེད། ཅེས་པ་ནི། འདི་ན་རྐྱེན་གང་གིས་རྒྱས་པ་ཁ་ལུད་ལྟ་བ

【汉语翻译】
《甘露心要八支秘密口诀续》第三品口诀续之难解注释。
《甘露心要八支秘密口诀续》第三品口诀续之难解注释。
《甘露心要八支秘密口诀续》第三品口诀续之难解注释》之名成立。
第二品 治疗三病之章节。 论述风病章节。 ༈ 。第三页背面第一行中。“出现六十三种风病。” 意思是说：此处阿瓦等20个部位的粉末之间，总计48个，其上加上僵硬收缩等八个，头风等七个相加共63个。虽说蓝琉璃，但如果将单纯风五种，胆混合五种，痰混合五种共十五种来算，自己觉得会更好。༈ 。第六页最后一行中。“绵羊头三年以上的浓缩汁。” 意思是说：将绵羊的整个头，所有器官，未腐烂未烤焦的肉骨髓等煮出的汁液。༈ 。第七页中，第三行中。“用柔和的清洗。” 意思是说：
鸟嘴状的洞，芦苇根，食肉者等的 खंड（khaṇḍa），用酥油熬制后清洗。第七页第六行中。“鼻腔清洗锐利。” 在后部经典中。“配方是客人、蓬莪术白色等。” 就是那些。༈ 。根本上说，虽然需要各自一半的量，但此处是指非常酸的陈年酸奶。༈ 。第七页背面第一行中。“用鼻药沐浴清洗。” 意思是说：加入甘草，余甘子，糖，融化的黄油服用。༈ 沐浴：加入石花菜，食肉者，鸟嘴状，芦苇根，水芹，青稞，Śrīkhaṇḍa，檀香，红檀香，冬瓜等，胆药，豆蔻，金花，小豆蔻，风茄，肉豆蔻，荜茇，甘松，蜂蜜混合。༈ 。第七页背面第五行中。“羊鼻木拉。” 意思是说：在蓝琉璃中，认为是灯笼树的根。当གྲ་是具有热性的红姜。也有人说祖尔巴是玛努，需要考察。༈ 。第八页背面第三行。鼻药柔和。意思是说：甘草，白檀香，余甘子，茅香等，与油混合后用烟熏。༈ 。第十页背面第六行中。“胆汁泻吐。” 意思是说：此处因何种原因增多，需要观察口水等。

【英语翻译】
Commentary on the Difficult Points of the Third Section, the Oral Transmission Section, from the Secret Oral Instruction Tantra of the Eight-Branched Essence of Ambrosia.
Commentary on the Difficult Points of the Third Section, the Oral Transmission Section, from the Secret Oral Instruction Tantra of the Eight-Branched Essence of Ambrosia.
This is the establishment of the name "Commentary on the Difficult Points of the Third Section, the Oral Transmission Section, from the Secret Oral Instruction Tantra of the Eight-Branched Essence of Ambrosia."
Second Chapter: Healing the Three Faults. Section on Wind Diseases. ༈. On page three, reverse side, line one: "Sixty-three wind diseases arise." This means: Here, between the powders of the 20 places such as Awa, the total is 48. On top of that, add eight such as stiffness and contraction, and seven such as head wind, for a total of 63. Although the Blue Beryl says so, if you consider the five simple winds, the five bile mixtures, and the five phlegm mixtures, for a total of fifteen, I think it would be better. ༈. On page six, in the last line: "Concentrated broth of a sheep's head that is more than three years old." This means: The broth made by boiling the entire head of a sheep, all organs, meat, bones, and marrow that have not rotted or been scorched. ༈. On page seven, in the third line: "Cleanse gently." This means:
A beak-shaped hole, reed root, खंड（khaṇḍa）of carnivores, etc., cleanse by boiling in ghee. On page seven, in the sixth line: "Nasal cleansing is sharp." In the later tantras: "The formula is guest, white turmeric, etc." That's it. ༈. Fundamentally, although each requires half the amount, here it refers to very sour, aged yogurt. ༈. On page seven, reverse side, line one: "Cleanse with nasal medicine and bath." This means: Add licorice, emblic myrobalan, sugar, and melted butter to take. ༈ Bath: Add rock lichen, carnivore, beak-shaped, reed root, watercress, Qingke barley, Śrīkhaṇḍa, sandalwood, red sandalwood, winter melon, etc., bile medicine, cardamom, golden flower, small cardamom, wind eggplant, nutmeg, long pepper, nard, and mix with honey. ༈. On page seven, reverse side, line five: "Ra Sna Mu La." This means: In the Blue Beryl, it is considered the root of the lantern tree. When གྲ་ is hot red ginger. Some say Zulba is Manu, which needs to be investigated. ༈. On page eight, reverse side, line three. Nasal medicine is gentle. This means: Licorice, white sandalwood, emblic myrobalan, and valerian, etc., mixed with oil and fumigated with smoke. ༈. On page ten, reverse side, line six: "Bile purgation and vomiting." This means: Here, for what reason it increases, it is necessary to observe saliva, etc.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ཡིན་ཏེ་འགྲམས་སམ་རླུང་གིས་མཁྲིས་པ་རང་བཞིན་པའི་རྩ་ཁའམ་སྒོ་རལ་ནས་མཁྲིས་ཁུ་འཛག་པའོ། ༈ །མཁྲིས་བབས་རྩར་རྒྱུག་ཅེས། མཁྲིས་པ་རང་གནས་ལས་ལོག་སྟེ་གཞན་ཡུལ་རྒྱུ། འདིར་སྣོད་མཁྲིས་ནི་མཁྲིས་པ་ཐུན་མོང་རྟེན་དེ་ཁྲག་ལ་ཞོན་པའི་མཁྲིས་པའང་དེའོ། ༈ །།ལྡེབ་བཅུ་གཅིག་པའི་སྲིབ་ཕྲེང་དྲུག་པའི་ནང་། ཏིག་ཏ་གསུམ། ཞེས་ཏིག་ཏའི་བྱེ་བྲག་གསུམ་དང་བོད་དུ་བཞེད་པ་མང་ཡང་། རྒྱ་ཏིག བལ་ཏིག བོད་ཏིག་གསུམ། སུམ་ཏིག་གོ། ཏིག་ཏའི་རིགས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཡང་བཻཌཱུར་། རྒྱ་ཏིག་ཟངས་ལྕགས་ཏིག་གོ། ༈ །ལྡེབ་བཅུ་གསུམ་ཉིན་ཕྲེང༥་པའི་ནང་། ཞོ་གུགས་བྱིན། ཞོ་ལངས་པ། སྤྲིས་མ་མདོར་བ་དཀྲུག་སྟེ་སླ་བ་དེའོ། །དེ་སྐོམ་དུ་འཐུང་། ༈ །ལྡེབ་བཅུ་གསུམ་པའི་སྲིབ་ངོས ༥་པའི་ནང་། ཏིག་ཏ་གསུམ་དང་། ཞེས་པ་ནི། སྤྱིར་འདི་སྐོར་ཏིག་ཏ་ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱ་གར་ཏིག་ཏ་ལ། དེ་མེད་ན་
མཆོག་སུམ་ཅུ་ཏིག །དེ་མེད་ནའང་ཟངས་ཏིག་སོགས་ཚབ་རུང་། ཞལ་ཤེས། ཙན་དན་ཟེར་བ་དཀར་དམར་དངོས་བསྟན་མེད་པ་རྒྱུད་འདིར་གང་ཡོད་དཀར་པོ། ཟི་རའང་དཀར་པོ། བོང་ངའང་དཀར་པོ། བྱེ་བྲག་ཨ་རུ་ལྟ་བུའང་སྐབས་ཐོབ་ནུས་ཕན་པས་ཏེ་རང་རང་གིས་གཉེན་པོ་རབ། མིན་ཀྱང་གང་བྱུང་གིས་ཚབ་རུང་ངོ་། ༈ །ལྡེབ་བཅུ་བཞི་ཉིན་ཕྲེ ༥ང་པའི་ནང་། སྐུ་མདོས། ཞེས་པ་ནི། མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རེ་མ་ཏིའི་སྐུར་བཞེངས་པའི་བསྟེན་མདོས་སོ། །སྔོ་མདོས་ནི་མཚོ་སྨན་རྒྱལ་མོ་ལ་མཆོད་པའི་སྒོ་ནས་ནོར་རྫས་སུ་བསྔོ་བ་སྒྲུབ་རྫས་མདོས་བཅས་མཚོ་ལ་དབུལ་བ་དང་། གསེར་མདོས་ནི་མ་མོ་བྱང་སྨན་ཆེན་མོ་ལ་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཁང་པར་ཤེས་པའི་མདོས་མཆོད་སོགས་མ་མོ་མཆོད་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་སྲིབ་ཕྲེ༤ང་པའི་ནང་། དུད་པ་རྣོན་པོས་འདུག །ཅེས་པ་ནི། ཨ་ག་རུ་ལ་སོགས་ཡིན་ཏེ། ཡན་ལག་བརྒྱད་པར། ཡུང་བ་ལྡོང་རོས་བ་བླ་དང་། །རྒྱ་སྐེགས་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང་། །འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་དུད་པས་བདུག །ཞེས་པ་འདི་ཡང་དུད་རྣོན་ནོ། ༈ །ལྡེབ་བཅུ་དགུའི་སྲིབ་ཕྲེང་ཐ་མའི་ནང་། སྲོག་རྩ་རྫོང་ལ། ཞེས་པ་ནི། རྫོང་ལ་ཤོར་ན་མི་ཐུབ་པའམ་ཐུབ་བཀའ་བའི་རྫོང་འཁྲ་ས་ལྟ་བུའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉེར་བཞི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། གང་བབས་རྩ་གཏར་ཞེས་པའི། གང་བབས་རྩ་ནི་སྤྱིར་འདི་ལྟར་གོ་བ་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་གལ་ཆེ་བ་ནི། དོན་ལྔ་རང་རང་གི་
རྩ་ནི། སྙིང་ལ་སྣོད་ཀ གློ་བར་དྲུག་མགོ མཆིན་པར་རུ་ཐུང་། མཚེར་བར་སྲིན་ལག་རྒྱབ་རྩ། མཁལ་མར

【汉语翻译】
是由于碰撞或风引起的胆汁自性脉口或门缝处滴落胆汁。༈。胆汁下流脉运行，意为胆汁离开自身位置而流向他处。此处的胆囊是指胆汁共同的依处，也是附着于血液中的胆汁。༈。第十一页背面第六行中，“三苦”是指三种苦味的类别，但在藏地有多种观点。汉地苦、尼泊尔苦、藏地苦，是三种苦味。总而言之，是指所有苦味的种类。又，绿松石，汉地苦、铜铁苦。༈。第十三页正面第五行中，给予酸奶。酸奶变稀，将奶油搅拌使其变稀。将其作为饮料饮用。༈。第十三页背面第五行中，“三苦”是指，一般来说，所有关于苦味的东西都是指印度苦味。如果没有，就用殊胜三十苦。如果没有，也可以用铜苦等代替。口诀：关于檀香，没有明确指出白色或红色，此传承中有什么就用白色。孜然也是白色的。蓬莪荜也是白色的。特别是，比如诃子，在适当的时候也能发挥作用，因为各自都是最好的解药。即使不是，也可以用任何东西代替。༈。第十四页正面第五行中，身朵，是指塑造所有母曜之主，吉祥天女形象的供养朵玛。草朵是指通过供养海神女王的方式，将财物作为供品，连同修法物品朵玛一起献给海神。金朵是指向母曜北方药王大母供奉用珍贵黄金制成的房屋形状的朵玛供品等，是供养母曜。༈。第十八页背面第四行中，用浓烈的烟熏。是指沉香等。在《八支》中说：“用杜鹃、樟脑、瓦巴拉，汉香、白檀香，以及三种果实的烟熏。”这也就是浓烈的烟。༈。第十九页背面最后一行中，命脉要塞。是指如果失去要塞，就无法抵抗，或者说是难以抵抗的要塞交战之地。༈。第二十四页背面第二页中，凡是下流脉放血，凡是下流脉，一般来说，像这样理解在任何时候都很重要。五根各自的脉是：心对应囊脉，肺对应六头脉，肝对应短杆脉，脾对应虫手背脉，肾对应

【英语翻译】
It is the dripping of bile from the bile-natured pulse opening or gate crack caused by collision or wind. ༈. Bile flows through the pulse, meaning that bile leaves its own position and flows elsewhere. Here, the gallbladder refers to the common support of bile, which is also the bile attached to the blood. ༈. In the sixth line on the back of page eleven, "Three Bitters" refers to three categories of bitterness, but there are many views in Tibet. Chinese bitter, Nepali bitter, and Tibetan bitter are three kinds of bitterness. In short, it refers to all kinds of bitterness. Also, turquoise, Chinese bitter, copper iron bitter. ༈. In the fifth line on the front of page thirteen, give yogurt. The yogurt becomes thin, and the cream is stirred to make it thin. Drink it as a beverage. ༈. In the fifth line on the back of page thirteen, "Three Bitters" refers to, in general, all things related to bitterness refer to Indian bitterness. If not, use the Supreme Thirty Bitters. If not, copper bitter and the like can also be used instead. Oral instruction: Regarding sandalwood, there is no clear indication of white or red, whatever is in this lineage, use white. Cumin is also white. Curcuma zedoaria is also white. In particular, for example, Terminalia chebula, can also play a role at the appropriate time, because each is the best antidote. Even if not, anything can be used instead. ༈. In the fifth line on the front of page fourteen, Body Doma, refers to the offering Doma made by shaping the image of Remati, the chief of all Matrikas. Grass Doma refers to offering wealth as offerings through the method of offering to the Sea Goddess Queen, along with the Dharma practice items Doma, to the sea. Gold Doma refers to offering Doma offerings in the shape of houses made of precious gold to the Matrika Northern Medicine King Great Mother, etc., which is offering to the Matrikas. ༈. In the fourth line on the back of page eighteen, smoke with strong smoke. It refers to agarwood, etc. In the Eight Branches it says: "Use the smoke of azalea, camphor, Vabala, Chinese incense, white sandalwood, and three fruits." This is also strong smoke. ༈. In the last line on the back of page nineteen, lifeline fortress. It means that if you lose the fortress, you cannot resist, or it is a fortress battleground that is difficult to resist. ༈. In the second page on the back of page twenty-four, whenever the downward flowing pulse is bled, the downward flowing pulse, in general, it is important to understand it this way at all times. The pulses of the five roots are: the heart corresponds to the sac pulse, the lungs correspond to the six-headed pulse, the liver corresponds to the short rod pulse, the spleen corresponds to the insect hand back pulse, the kidneys correspond to

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བྱིན་གཞུག་དང་། མགོ་ལ་གསེར་དངུལ་མདུང་མཚོགས་གསང་རྩེ་ཆུང་གཉིས་གང་རིགས་དང་། མཁྲིས་པར་མཁྲིས་རྩ་གཤའ་རིང་། རྒྱུ་མར་རྒྱུ་རྩ། ཕོ་བ་རྭ་དང་དྲུག་འདུས། བསམ་སེར་བྱིན་བཞུག ལོང་ལ་ལོང་རྩ། ལྒང་པར་ཡང་ལོང་རྩ་ལ་གཏར་བའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉེར་བཞི་སྲིབ་ཕྲེ༦ང་པའི་ནང་། རྩ་ལྟོ་སྦྲགས་ལ་སྦྱང་། ཞེས་པ་ན། དུར་བྱིད།ཐར་ནུ། ཆུ་རྩ། རྒྱམ་ཚྭ། བལ་གུར། གི་ཝཾ། མཚལ། རྒྱ་ཚྭ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ཆང་གིས་རིལ་བུ་སྲན་ཙམ་དྲིལ་བ། གྲངས་ལྟོ་བར་དཔག་ལ་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་ཕུལ་ལ་བཏང་། བྱང་བ་སེར་ཁྲ་བཟང་བ། སྡིག་སྲིན་ནི་ཆེ མ་ཆེམ་ཙམ་བརྡུང་བར། ཤིང་མངར། པི་ལིང་། ཚ་ལ། ཕབ་ཙམ་བཅས་དར་གྱི་ཁུད་དུ་གཏུམ་ལ་སིང་པོར་བསྐོལ་བའི་ཐང་དང་ལྟག་སྤྲོད་བྱས་པའི་རྩ་ལྟོ་སྦྲག་སྟེ་སྦྱོང་བའོ། །སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་ཕྱི་རྗེས་ནི་རྩ་ལྟོ་རང་ལ་ལྟར་ཤེས་དགོས་སོ། །ལྡེབ་སོ་གཅིག་ཉིན་ཕྲེ༦ང་པའི་ནང་། ཟུངས་གསུམ་ཤོར་ན་སྤང་། ཞེས་ལུས་ཟུངས་ཀྱི་རྩ་བ་དང་ག་སྟེ། ཟས་ནི་ནང་གི་ཟུངས ། ཕྱི་ཤ་ཟུངས་ནི་མུར་གོང་སོགས་སྐམ་པ། རྩ་ལ་ཤེད་མེད་དེ་རྒྱུ་བ་ཞན། མེ་དྲོད་ཤོར་བས་དང་ག་བགག་པའོ། །༈ །ལྡེབ་སོ་གཅིག་སྲིབ་ངོ༦ས་པའི་ནང་། ཚ་བ་ལྔ་དང་། ཞེས་པའི་ཚ་བ་ལྔ། སྒ་པི་ཕོ། དབྱི་མོང་། ཙིཏྲ་ཀ་ལྔ། ཚ་སྣ་ལྔ་ནི། རྒྱ་རྒྱམ་ཁ། ལྕེ་མྱོང་ཚྭ། རྩ་བ་རུ་ཚྭ་ལྔའོ། ༈ །ལྡེབ་སོ་ལྔ་ཉིན་ཕྲེང་དང་པོའི་ནང་། ཆུ་སེར་
འོར་སྒོ་རྣམས་སུ་ཐུར་མས་བསེང་། །ཞེས་པ། འོར་སྒོ་ནི་བཅུ་དྲུག་མདོ། རྐང་པའི་མཐེ་བོང་བོར་བའི་དེ་ནས་གྱེན་མཚོན་གང་བཅལ་བ་རྣམས། ༈ །ལྡེབ་སོ་ལྔ་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། དྲོད་ཆུང་ཁ་ཟས། ཞེས་སྤྱིར་ཁ་ཟས་མ་སྨིན་པའི་དྭངས་མའི་སྙིགས་མ་བེ་སྣབས་ཆུ་སེར་དེ། རླུང་གིས་གཏོར་བས་ཤ་པགས་ལ་སོགས་གཡོ་བ་སྐྱབས་ཏེ་ཅུང་ཟད་གསོག དེ་རྒྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་བྱོས་སོང་བ་ལྟ་བུ་ལ་འོར་ཞེས་ཟེར། དེ་རྒྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་གམ་དོན་སྣོད་སར་ཁྲོམ་མེ་འདུག་པ་ལ་དམུ་ཆུ་བྱ་བ་ཡིན་པས་སོ། ༈ །ལྡེབ་བཞི་བཅུའི་ཉིན་ཕྲེང་ཐ་མའི་ནང་། ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་དུ། ཞེས་པ། ལྷེན་ནས་མཚོན་གང་མཐུར་གཞལ་ལྷེན་གསང་ཁ་གསུམ་མན་དང་། ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ཆུ་འཕོ་ལེན་མཚམས་སུ་པགས་པ་སྲབ་པའི་འབྲེ་མིག་ཡོད་པ་དེ་ཡིན་ལ། ལྟེ་བ་མན་ཆུ་མཁར་ཡིན་པས་དབུགས་མི་རྒྱུ། ༈ །ལྡེབ་ཞེ་གཅིག་པའི་ཉིན་ངོ༦ས་ནང་། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་ནང་། གློ་གཅོང་ཆེན་པོ་ཟད་བྱེད་རྒྱུ་དང་། ཞེས་པ་ནི། གློ་གཅོང་ཆེན་པོ་ཟེར་

【汉语翻译】
还有，在头上可以戴金银制成的矛状饰品或小型的秘密顶饰。胆囊里有胆汁和长形的胆管，肠子里有肠系膜，胃里有角状物和六种混合物，胆黄色的东西可以放入。大肠里有大肠系膜，膀胱也要在长形脉上放血。༈。在第二十四页的反面第六行中，“脉搏和食物一起净化”的意思是：用杜鹃、诃子、水菖蒲、芒硝、棉花、樟脑、朱砂、大盐等研磨成粉，用酒制成豌豆大小的药丸。根据脉搏和食物的情况，用开水送服。最好的解药是黄色和杂色的。对于蝎子和昆虫，要稍微捣碎，加入肉桂、荜茇、草果、少许诃子等，用丝绸包裹，用清澈的水煮沸，与汤一起服用，这样脉搏和食物就可以一起净化了。要知道，前行、正行、后行都要根据脉搏和食物的情况来判断。༈。在第三十一页的正面第六行中，“如果三种精华耗尽就要避免”的意思是身体精华的根本和食欲。食物是内在的精华，外在的肉精华是肌肉萎缩等，脉搏无力，流动缓慢，火热耗尽，食欲不振。༈。在第三十一页的反面中，“五种热”的意思是五种热：姜、荜茇、荜澄茄、豆蔻、白花丹五种。五种盐是：大芒硝、舌盐、根盐五种。༈。在第三十五页的正面第一行中，“用水针刺破水肿的孔”的意思是：水肿的孔是十六个要穴，从脚的大脚趾开始向上测量一拃的地方。༈。在第三十五页的反面第二页中，“小热食物”的意思是，一般来说，食物未成熟时，清澈液体的残渣是鼻涕和水肿。被风吹散后，会扰乱皮肤等，稍微积聚。积聚后，就像形成了一个肿块，这被称为水肿。积聚后，在一个地方或脏器处聚集，这被称为腹水。༈。在第四十页的最后一行中，“直到肚脐以上”的意思是：从阴部开始，向上测量一拃，阴部以下有三个秘密孔，肚脐以上是水液交换的地方，那里有皮肤薄的漏眼。肚脐以下是水库，所以气息不流通。༈。在第四十一页的正面中，第十一章中，“肺结核大病耗尽”的意思是：肺结核大病是指

【英语翻译】
Also, on the head, one can wear gold or silver spear-shaped ornaments or small secret top ornaments. In the gallbladder, there is bile and long bile ducts, in the intestines, there is mesentery, in the stomach, there are horns and six mixtures, and yellowish things can be put in. In the large intestine, there is large intestine mesentery, and the bladder should also be bled on the long pulse. ༈. In the sixth line on the reverse side of page twenty-four, "Pulse and food are purified together" means: Grind Dujuan, Terminalia chebula, Acorus calamus, mirabilite, cotton, camphor, cinnabar, and large salt into powder, and make them into pills the size of peas with wine. Depending on the condition of the pulse and food, take it with boiling water. The best antidote is yellow and variegated. For scorpions and insects, pound them slightly, add cinnamon, long pepper, cardamom, a little Terminalia chebula, etc., wrap them in silk, boil them in clear water, and take them with the soup, so that the pulse and food can be purified together. It should be known that the preliminary, main, and subsequent actions must be judged according to the condition of the pulse and food. ༈. In the sixth line on the front side of page thirty-one, "If the three essences are exhausted, avoid it" means the root and appetite of the body's essence. Food is the inner essence, and the outer flesh essence is muscle atrophy, etc. The pulse is weak, the flow is slow, the fire is exhausted, and the appetite is poor. ༈. On the reverse side of page thirty-one, "Five heats" means five heats: ginger, long pepper, Piper chaba, cardamom, and Plumbago indica. The five salts are: large mirabilite, tongue salt, and root salt. ༈. In the first line on the front side of page thirty-five, "Pierce the edema holes with a water needle" means: The edema holes are sixteen acupoints, measuring one span upwards from the big toe of the foot. ༈. In the second page on the reverse side of page thirty-five, "Small heat food" means that, in general, when food is immature, the residue of clear liquid is snot and edema. When scattered by the wind, it disturbs the skin, etc., and accumulates slightly. After accumulation, it is like forming a lump, which is called edema. After accumulation, it gathers in one place or organ, which is called ascites. ༈. In the last line of page forty, "Up to the navel" means: Starting from the genitals, measure one span upwards, there are three secret holes below the genitals, and above the navel is the place where water and liquid exchange, where there are thin leaky eyes. Below the navel is a reservoir, so breath does not circulate. ༈. On the front side of page forty-one, in chapter eleven, "Consumption of severe pulmonary tuberculosis" means: Severe pulmonary tuberculosis refers to

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
པའི་ངེས་ཚིག སྤྱིར་བུ་གའི་རྒྱུ་ལམ་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པ་ཡིན། དེ་འང་བུ་ག་འགག་པའམ། ཤིན་ཏུ་བྱེ་པ་ཡིན་ལ། བྱེ་བྲག་ཏུ། བུ་གར་རྒྱུ་བའི་རླུང་གིས་བུ་ག་བྱེད་ལས་དང་ལྡན་པར་བྱེད་པ་ལས། འདིར་ཟུངས་སོགས་རྒྱུ་བའི་བུ་ག་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་དང་། བྱེ་བྲག་དབུགས་ཀྱི་ཉེར་ལེན་རྩ་བ་གློ་བ་དེ་རྩ་སྦུབས་མང་བ་ཡིན་ལ། ཟས་ཐོག་མར་ཞུ་བ་ལུས་སྟོད་དུ་གཅོང་ཆེན་ཐོག་
མར་འབབ་པའི་དེ་བྱུང་ལྟ་བུ་ལ་བཏགས། ཆེན་པོ་ནི་ནད་གཞི་མང་པོ་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞིང་། ནད་མང་པོའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ། རང་ཉིད་ནད་ཀུན་ལས་གསལ་ཞིང་རགས་ལ་ནད་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་བུ་ག་ཀུན་ཏུ་འཁྲུགས་པའི་ནད་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའོ། །ཟད་བྱེད་པ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཟུངས་མེད་པས་རིམ་པར་སྐེམ་པའོ། ༈ །།ལྡེབ་ཞེ་གཅིག་པའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། གཅོང་ཆེན་ནད་ཀྱི་བླ། ཞེས་པ་ནི། ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ལས། གཅོང་ཆེན་ཟིན་པ་དེས་རང་གི་ལག་པ་བལྟ། ལག་ངར་གྱི་ཚད་འཇལ་ལ་སོགས་བྱེད་གསུངས། ༈ །ལྡེབ་ཞེ་གཅིག་སྲིབ་ངོ༤ས་པའི་ནང་། རྨི་ལམ་མི་བཟང་སྣ་ཚོགས། ཞེས་པ་ནི། སྤྱི་དང་། སྡིག་པ་སྦྲུལ། གཅན་ཟན། སྤྲེའུ། ཕྱེ་ལེབ་སོགས་དང་། ཆུ་ཀླུང་། གྲོང་ཁྱེར་ཚིག་པ། སྐར་མདའ་ལྷུང་བ། མེ་འབར་བ། རི་ཉིལ་བ་སོགས་སོ། །བུ་གའི་རྒྱུ་ལམ་འཁྲུགས་པས་སོ། ༈ །།ལྡེབ་ཞེ་གཉིས་པའི་ཉིན་ཕྲེ༥ང་པའི་ནང་། ཚ་འཁྲུའི་སྐབས་བཤད་སྨན་བསྟེན། ཞེས་པ་ནི། གཅེས་གྲུབ་ལས། ར་ཤ་ཟ། ར་ཚང་ཉལ་ན་གཅོང་ཆེན་ཞི་གསུངས། ༈ །ལྡེབ་ཞེ་གཉིས་པའི་སྲིབ་ངོ༦ས་པའི་ནང་། དཔྲལ་བའི་མིག་ཅེས་པ། སྔོན་རྒྱལ་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་གི་བུ་ཐུ་བོ་རྒྱལ་པོ་བཤེས་གཉེན་ཅན་གྱིས་ལྷའི་གཙོ་བོ་རྣམས་བསྙེན་བཀུར་ལ་བོས་པར། དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་བོས་པས་ཁྲོས་ཏེ་དཔྲལ་བར་མིག་སེར་ལ་འབུར་བ་བྱུང་བ་དེས་གང་བལྟས་སུ་ནད་བྱུང་ཞིང་། ཨུ་མས་ཀྱང་། རླུང་
ལྷ་ལ་ནད་བསྐུར་བས་ནད་ཡམས་བྱུང་བ། གཞན་སུས་མ་ཤེས་པ། འཇམ་དཔལ་གྱིས་མཁྱེན་ནས་དེའི་གཉེན་པོ་མཛད་ཅེས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་ང་དགུ་པའི་ཉིན་ཕྲེང་དང་པོའི་ནང་། རྒྱས་ཚད། ཞེས་པ་ནི། ཚ་བ་སྟོབས་ཆེ་བ་ལ་མི་བཟུང་གི ཚ་བ་རང་གི་ངོ་བོ་གྲོགས་མེད་རྗེན་པར་རམ་བུད་པའི་ཚ་བ་དེ་རང་ཤུགས་སྟོབས་ཆེ་ཆུང་གང་ཡིན་པ་དེའི་སྟོབས་རྫོགས་པའི་ཚ་བ་རྐྱང་པ་ཡིན་པས་ངོས་བཟུང་དངོས། ༈ ལྡེབ་རེ་གཅིག་སྲིབ་ཕྲེ༦ང་པའི་ངོས། ཚ་བའི་རྒྱུ་ནི། ཞེས། ཚ་བ་རླུང་གིས་བུས་ཤིང་། ངོ་བོ་རླུང་ལ

【汉语翻译】
的词义。一般来说，损害所有的孔道。那也是孔道堵塞或者非常细微。特别地，孔道中运行的风使孔道具有作用。这里，运行滋养等的孔道遍布全身，特别是呼吸的近取根本是肺，那是脉管很多的地方。食物最初消化，就像重病最初降临于上身一样来比喻。重大的意思是很多疾病随后而来，是很多疾病的前兆，自身在所有疾病中明显而粗大，是产生所有疾病的孔道全部紊乱的大病，就像国王一样。耗尽的意思是身体全部没有滋养，逐渐枯竭。༈ 。第41页背面第2行中，“重病之根”的意思是：在《八支精要》的精华汇集中说，得了重病的人要看自己的手，说是要测量手腕的尺寸等。༈ 。第41页背面第4行中，“各种不好的梦”的意思是：总的来说，罪恶的蛇、猛兽、猴子、蝴蝶等，以及河流、城市燃烧、流星坠落、火燃烧、山崩塌等等。这是因为孔道运行紊乱。༈ 。第42页正面第5行中，“腹泻发热时，依靠所说的药物”的意思是：在《珍宝成就》中说，吃羊肉，睡在羊圈里，重病就会平息。༈ 。第42页背面第6行中，“额头上的眼睛”的意思是：以前国王域护的儿子，王子善友，邀请诸天之主来供养，因为在所有自在天的最后才邀请，（自在天）愤怒了，所以在额头上出现了黄色突出的眼睛，谁被它看到就会生病。乌玛也把疾病托付给风神，因此发生了瘟疫，其他人不知道，文殊菩萨知道后就做了它的对治。༈ 。第59页正面第1行中，“增长的程度”的意思是：不是指热力强大的发热，而是指热的自性没有伴侣，赤裸裸的或者爆发的热，它本身的力量，无论大小，都是力量圆满的单纯的热，所以是实际认定的。༈ 第61页背面第6行。发热的原因是：热被风吹动，自性是风。

【英语翻译】
The meaning of the word. In general, it harms all the channels. That is either the channels are blocked or very subtle. In particular, the wind that runs in the channels makes the channels functional. Here, the channels that run nutrients etc. are all over the body, and in particular, the root of taking in breath is the lungs, which is a place with many blood vessels. The initial digestion of food is likened to the initial descent of a serious illness in the upper body. The great means that many diseases follow, it is a precursor to many diseases, and it is obvious and coarse among all diseases, and it is the great disease that causes all diseases to be disturbed in all channels, like a king. Exhausting means that the whole body is without nourishment and gradually withers. ༈. In the second line on the back of page 41, the meaning of "the root of serious illness" is: In the condensed essence of the Eight Branches, it says that a person with a serious illness should look at his own hand, and it is said that he should measure the size of his wrist, etc. ༈. In the fourth line on the back of page 41, the meaning of "various bad dreams" is: In general, evil snakes, beasts of prey, monkeys, butterflies, etc., as well as rivers, burning cities, falling meteors, burning fires, collapsing mountains, and so on. This is because the channels are disturbed. ༈. In the fifth line on the front of page 42, the meaning of "when diarrhea is feverish, rely on the medicine that is said" is: In the Jewel Achievement, it says that eating mutton and sleeping in a sheep pen will calm the serious illness. ༈. In the sixth line on the back of page 42, the meaning of "the eye on the forehead" is: Formerly, the son of King Yulkhor Sung, Prince Shenyen, invited the lords of the gods to offer worship, because he was invited at the end of all the lords of freedom, (the Lord of Freedom) was angry, so a yellow protruding eye appeared on his forehead, and whoever was seen by it would get sick. Uma also entrusted the disease to the wind god, so there was a plague, which others did not know, but Manjushri knew and made its antidote. ༈. In the first line on the front of page 59, the meaning of "the degree of increase" is: It does not refer to a fever with strong heat, but to the nature of the heat without a companion, the naked or bursting heat, its own power, whether large or small, is the pure heat of complete power, so it is the actual recognition. ༈ The sixth line on the back of page 61. The cause of the fever is: the heat is blown by the wind, and its nature is wind.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
། རླུང་མ་ལོག་བར་དུ་ཚ་བའང་འབུད་པས། རླུང་གི་ཚ་བ་སྟོངས་ཚད་དོ། ༈ །ལྡེབ་རེ་ལྔ་ཉིན་ངོས་པ༤འི་ནང་། བཅོས་ཚུལ་དང་པོ། ཞེས་པ་ནི། རྐུན་མ་ཕུགས་སུ་བཞག་པས་ཟ་འོས་པ་ཟ། ཁྱེར་འོས་པ་ཁྱེར་འོང་བ་ལྟར། འདིར་བསིལ་འཇམ་བརྟེན་པས། ཚ་བ་གསོད་འཕུལ། ནད་ཁྲག་འབྱེད་པའོ། །བར་དུ་དུད་པ་རྒྱ་སྐར་དབྱེ་བ་ལྟར། བཤལ་གཏར་གྱིས་ནད་དབྱུང་བ་དང་། ཐ་མ་བསིལ་སྨན་གྱིས་ཚ་ལྷག་བདའ་བའོ། ༈ །ལྡེབ་རེ་བདུན་ཉིན་ཕྲེ༦ང་པའི་ནང་། ཚ་བ་རྣམ་གསུམ། ཞེས་པ་ནི། བསིལ་གྱིས་འདེད་པ་རྒྱས་ཚད་དམ་མཁྲིས་ཚད། སྣུམ་བཅུད་ཀྱིས་འདེད་པ་སྟོངས་ཚད། ཅིས་ཀྱང་འཆི་བ་ཟུངས་ཟད་ཚ་བ་གསུམ་མོ། ༈ །ལྡེབ་དོན་གཅིག་པའི་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། རྗེས་ལ་བཞི་ལྔ་བྲང་སྐས། ཞེས་པ། བྲང་སྐས་ནི། དཀར་ནག་མཚམས་ནས། མཚོན་གང་གྱེན་དུ་གཞལ་བ་ཆེ་བ། སླར་ཡང་དེ་ནས་གྱེན་དུ་མཚོན་གང་གཞལ་བ་ཆུང་བའོ། ༈ །ལྡེབ་དོན་
གཅིག་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། ཏིང་སག་ཀྱུར། ཞེས་པ་ནི། འདི་ལ་བཞེད་པ་ཤིན་ཏུ་མི་འདྲ་བ། ཏིང་པྲི་ཡང་ཀུ། སྐྱུར་ཕབ་བའི་སག་ཀྱུར་རག་གཡའ་ཡིན་པར་བཻ་ཌཱུར་དུའོ། །ཁ་གཅིག་སྔོ་དེ་བ་དང་། ལ་ལ་རྩི་གུ་བྱི་དུག་ཀྱང་ཟེར། ༈ །ལྡེབ་དོན་གཅིག་སྲིབ་ངོ༡ས་པའི་ནང་། དེ་རྗེས་དགུ་པ་མཆིན། ཞེས་པ་ནི། ནུ་མ་ནས་ཐུར་མཚོན་གང་ནས་ཕོ་དབུས་ཚོན་གང་གཞལ་བ་མཆིན་པའི་ཟུར་གསང་ངོ་། །གཡས་གཡོན་གྱི་རྩིབ་ཐུང་ནས་སོར་རེ་གཞལ་པའི་གནས་སོར་རེ་རེ་སྟེ། རྩིབ་མ་བཞིའི་སྟེང་གི་མཆིན་དྲི་གསུམ་ག་ནོན་པ་དེ་དང་། ཚིགས་པ་བརྒྱད་པ་ཁ་གསུམ་བསྲེག་གོ། ༈ །ལྡེབ་དོན་གཉིས་པའི་ཉིན་ཕྲེ༤ང་པའི་ནང་། ཚན་རྡོ། ཞེས་པ་ནི། ཞུ་མཁན་གླ་སྒང་སྤང་སྤོས་རས་ལ་ཕུར་མར་བྱས་པ་མར་ནག་ལ་བཙོས་པའི་ཚན་དེ་བདུག །༈ །ལྡེབ་དོན་གསུམ་ཉིན་ཕྲེང་པའི་ནང་། འཁྲུགས། ཞེས་པ་ནི། བརྟེན་པ་ལུས་ཀྱི་ཉེས་གསུམ་འཁྲུགས་པས། རྟེན་ཁྲག་ཚད་བསྐྱེད་ཅིང་དེས་ནད་ཟུངས་ཐམས་ཅད་ཕན་ཚུན་འདྲེས་ཤིང་འཁྲུགས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་དོན་བརྒྱད་པའི་སྲིབ་ངོ༦ས་པའི་ནང་། ནད་རིམས་དང་པོ་བབས། ཞེས་པ་ནི། འདིར་བབས་པ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། ལམ་དོན་པ་རྣམས། ཉེས་པ་རང་རང་གི་སའམ། རྟེན་དུ་གྱུར་ཞིང་དེ་དག་ལ་ལྷག་པར་དབང་བས་སོ། ༈ །ལྡེབ་དོན་དགུ་པའི་སྲིབ་ངོ༣ས་པའི་ནང་། ནད་འདི་ཀླུ་བདུད་བྱང་སྨན། ཞེས་པ་ནི། ཀླུ་བདུད་བཤོས་པའི་བུ་དང་། སྔོན་དབང་ཕྱུག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་རྡུལ་ཐིགས་མེ་ནང་སོང་བ་
ལས་སྐྱེས་པའི་སྲིད་པའི་མ་མོ་བདུན། གཙོ་

【汉语翻译】
风不回转之前，热也会散发，风的热量耗尽的程度啊。༈。第五页正面第四行。第一个治疗方法，指的是：像小偷潜伏下来，吃该吃的，拿该拿的一样。在这里依靠清凉柔和，消灭热，驱逐热，分离病血啊。中间像区分烟雾和星星一样，通过泻和放血来排除疾病，最后用清凉的药物来驱赶残留的热。༈。第七页正面第六行。三种热，指的是：用清凉驱赶的是增盛的热或胆热，用油润驱赶的是耗尽的热，无论如何都会死亡的是耗尽精力的热三种。༈。同一页的正面第六行。之后四五指胸梯，指的是：胸梯是，从黑白交界处，向上量一箭大的，再次从那里向上量一箭小的。༈。同一页的正面第六行。丁萨久，指的是：对此有非常不同的看法，丁普里扬古，酸味降低的萨久是铜绿，出自《青琉璃》。有人说是绿色的德瓦，也有人说是树胶毒药。༈。同一页的反面第一行。之后第九个是肝，指的是：从乳房向下量一箭，从脐中量一箭，是肝脏的角落秘密。从左右的短肋骨量一指的位置，每个位置一指，按压四根肋骨之上的三个肝脏位置，以及第八个关节烧三处。༈。第二页正面第四行。禅多，指的是：燃烧者，拉岗，彭波，用布包裹的普玛，用黑酥油煮过的禅多熏。༈。第三页正面行。紊乱，指的是：依靠身体的三种疾病紊乱，依靠血热产生，因此疾病精华全部相互混合紊乱。༈。第八页反面第六行。疾病瘟疫初降，指的是：这里降临，以及增盛，以及道路要点等，过失各自的处所，或者成为依靠，特别支配那些。༈。第九页反面第三行。这个疾病是龙魔北方药物，指的是：龙魔喂养的儿子，以及以前自在天用火供烧过的灰尘滴落进入火中
所生的世间母神七位。主

【英语翻译】
Before the wind turns back, the heat also dissipates, the extent to which the wind's heat is exhausted. ༈. Page five, day side, line 4. The first method of treatment, which means: Like a thief lurking, eating what should be eaten, taking what should be taken. Here, relying on coolness and gentleness, it eliminates heat, drives away heat, and separates diseased blood. In the middle, like distinguishing smoke and stars, eliminating diseases through purgation and bloodletting, and finally using cooling medicine to drive away residual heat. ༈. Page seven, day line 6. Three kinds of heat, which means: What is driven away by coolness is the increasing heat or bile heat, what is driven away by oil and moisture is the exhausted heat, and what will die no matter what is the three kinds of heat that exhaust energy. ༈. Page one of the meaning, day side 6. After that, four or five finger chest ladder, which means: The chest ladder is: From the boundary between black and white, measuring one arrow upwards is large, and then measuring one arrow upwards from there is small. ༈. Page one of the meaning, day side 6. Ting Sag Kyur, which means: There are very different views on this, Ting Pri Yang Ku, Sag Kyur with reduced acidity is copper green, from the "Blue Glaze". Some say it is green Deva, and some say it is gum poison. ༈. Page one of the meaning, reverse side 1. After that, the ninth is the liver, which means: Measuring one arrow downwards from the breast, and measuring one arrow from the center of the navel, is the secret corner of the liver. Measuring one finger from the short ribs on the left and right, each position is one finger, pressing the three liver positions above the four ribs, and burning three places at the eighth joint. ༈. Page two, day line 4. Tsan Stone, which means: The burner, La Gang, Pengpo, Puma wrapped in cloth, the Tsan boiled in black ghee is smoked. ༈. Page three, day line. Disorder, which means: Relying on the three diseases of the body being disordered, relying on blood heat to generate, therefore the essence of all diseases is mixed and disordered with each other. ༈. Page eight, reverse side 6. The first outbreak of disease and plague, which means: Here, the arrival, as well as the increase, and the key points of the road, etc., the faults are in their respective places, or become a reliance, especially dominating those. ༈. Page nine, reverse side 3. This disease is the Naga demon northern medicine, which means: The son fed by the Naga demon, and the dust and droplets that were burned by the Lord of Freedom in the fire sacrifice before entered the fire
Seven worldly mother goddesses born from. Main

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཆེར་རི་རབ་དང་ཉེ་བ་ཀ་མ་ལ་ཤའི་གླིང་དུ་གནས་པར་གྲགས། ཡང་ན་རེ་མ་ཏི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་གནས་འདིའི་བྱང་ཤར་ན་མུ་ལེ་མཚོར་གནས་པ། སྨན་མོའི་གཟུགས་སུ་གནས་པའི་བྱང་སྨན་དང་གཞན་ཡང་དམུ་བདུད་བསྡེབས་པའི་སྲས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། ༈ །ལྡེབ་གྱ་བཞི་པའི་ཉིན་ཕྲེང་དང་པོའི་ནང་། ཉིན་གཅིག་མི་གཏར་བཞི་པོ་རང་རང་རྩ། །ཞེས་པ་ནི། རྒྱུན་རིམ་ནད་དྭངས་མར་བབ་པའི། དྭངས་མ་བད་མཁྲིས་ཡུལ་ཡིན་པས་གཤའ་རིང་དང་། རྟག་རིམ་ཁྲག་ལ་བབ་པའི་ཁྲག་རྩ་རུ་ཐུན་སོགས་གང་རྒྱས། ཉིན་གསུམ་ཚིལ་ལ་བབ་པའི་ནད་རྟགས་བསྟུན་ལ་མགོ་བོའི་རང་རྩ་གསེར་མདུང་། ཉིན་བཞི་རུས་ལ་བབས་པས་རུས་པའི་ཚ་བ་མཁལ་རྩ་བྱིན་གཞུག་རང་རྩའོ། ༈ །ལྡེབ་གྱ་དྲུག་པའི་ཉིན་ངོས་༢པའི་ནང་། དངུལ་ཆུ་བཞི་ནམ། ཞེས་པ་ནི། དངུལ་ཆུ་མུ་ཟིས་བཤིག་པ། སྦྱོར་སྡེ་ཁྱོན་གྱི་བཞི་ཆའི་རྩི་བསྣན་པ་ལ། རྡོ་སྦྱོར་གྲོ་ཆང་གིས་དང་། རྩི་སྦྱོར་གཡེར་ཤིང་ཚིག་ཐང་གིས་དབུལ་ལ། ༈ ལྡེབ་གྱ་དགུ་པའི་ཉིན་ངོ༣ས་པའི་ནང་། སྲིན་བུ་བདུན། ཞེས་པ་ནི། རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྒྱུར་ན་སྒྱུ་རྩལ་སོགས་སྟོབས་བསྐྱེད་ཀྱི་གྲོགས་བྱེད་ལ། རྐྱེན་གྱིས་བསྒྱུར་ན་ལུས་ཟུངས་ཟོས་པས་གནོད་དོ། ༈ །ལྡེབ་དགུ་བཅུའི་ཉིན་ཕྲེ༦ང་པའི་ནང་། ཉེས་པའི་ཁ་གནོན། ཞེས་པ་ནི། རྨིགས་པའི་ཤ་ནས་ཙམ་གྱིས་ཆུ་མི་གནོད། སྲིན་གནོད། ནས་
དཀར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་རྩམ་པ་མི་འགག རླུང་གནོན། སྐྱི་འགྲུ་གཅིག་གིས་མཁྲིས་པ་སེལ་ལ་ཆང་མི་གནོད། རྒྱ་གཡེར་གཅིག་གིས་རྩ་ཁ་འབྱེད་ལ་བད་ཀན་གནོན། ནད་ལོག་མི་འོང་། ༈ །ལྡེབ་དགུ་བཅུ་སྲིབ་ངོ༦ས་པའི་ནང་། རྡོ་རྩི་སྔོ། ཞེས་པ་ནི། རྡོ་ཏི་ཙ། དངུལ་རྡོ། སྦལ་རྒྱབ། རྩི་བཟང་དྲུག་སོགས། སྔོ་མིང་ཅན་སེར་ནག སྟག་ཤ་བྱ་རྒོད་སྤོས། ཕུར་ནག་སོགས་གང་ཡོད། ༈ །ལྡེབ་གོ་གཅིག་ཉིན་ངོ ༦ས་པའི་ནང་། རི་བོའི་རྩེ་ལ་མེ་རྒྱ་གདབ་པ་དང་། ཞེས་པ་ནི། ཁོང་དུ་ཤོར་རམ་ལུས་སྦུབས་སུ་བྱུང་ན། སྤྱི་གཙུག་དང་རྩ་ཕྲེང་རྒྱས་པ་སྡོམ་ན་དཀར་ནག་མཚམས། ཚིགས་པ་དྲུག་པ་སྲིན་ལག་བཞིའི་རྩེ། མེ་ལོང་གཉིས་མཐིལ་བཞིའོ། ༈ །ལྡེབ་གོ་གཅིག་པའི་སྲིབ་ངོ ༡ས་པའི་ནང་། གནམ་ལྕགས་དབབ་པ་བཞི་ཡི་བཅོས། །ཞེས་པ་ནི། འབྲུམ་པ་སྐྲངས་དབྱིབས་ཉ་སྦྲུལ་ལྟ་བུའི་འཇུག་མ། རྟ་བླའི་རྐང་པ། སྡིག་པའི་རྭ། སྦལ་པའི་རྒྱབ། ལུང་མོའི་མགོ ན་ཆུང་ནུ་མ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་ལ་ལྕགས་ཀྱི་ཏེལ་བས་བསྲེག་གོ ། ༈ །ལྡེབ་གོ་གཉིས་པའི་སྲིབ་ངོ༡ས་ན

【汉语翻译】
据说，靠近须弥山的是卡马拉夏洲。或者说，三十三天的瑞玛迪（神名）所居之处的东北方，是穆雷湖的所在地。还有化身为女相的北方药神，以及其他与魔鬼结合的儿子们。༈ 第八十四页第一行中说：一天不放血的四种病各自的脉象。意思是：病情逐渐转化为清液时，清液是培根和胆汁的处所，所以脉象细长。病情持续转化为血液时，血液的脉象会变得粗大。三天后病情转化为脂肪时，要根据病情观察头部自身的脉象，即金矛脉。四天后病情转化为骨头时，骨头发热，肾脉、胫脉和臀脉是自身的脉象。༈ 第八十六页第二面中说：四种水银。意思是：用水银磨碎，加入总药量的四分之一，用石头磨碎时加入青稞酒，用药草磨碎时加入栎木煮的汤。༈ 第八十九页第三面中说：七种虫。意思是：如果不被外缘所改变，就能帮助增强艺术等力量，如果被外缘所改变，就会因消耗身体的营养而造成损害。༈ 第九十页第六行中说：压制罪过。意思是：用小米大小的肉末不会伤害水，不会伤害虫。用小麦、白米和青稞三种粮食做成的糌粑不会堵塞。压制风，用一根旱獭的肋骨可以消除胆汁，不会伤害酒。用一根大黄可以打开脉口，压制培根，疾病不会复发。༈ 第九十页背面第六面中说：石药蓝色。意思是：石灰、银石、青蛙背、六种好药等。蓝色名称的药材，如黄色、黑色、虎肉、秃鹫、麝香、黑刺等。༈ 第九十一页第六面中说：在山顶上点燃火。意思是：如果掉入体内或发生在身体空腔中，在头顶和脉络旺盛的地方，总的来说就是黑白交界处。第六个关节是四肢手指的顶端。两个镜子的底部是四个。༈ 第九十一页背面第一面中说：降伏天铁的四种治疗方法。意思是：像鱼或蛇一样肿胀的痘，马鞍的脚，蝎子的角，青蛙的背，肺的头部，像小乳房一样的中心，用铁片烧灼。༈ 第九十二页背面第一面中

【英语翻译】
It is said that Kamala Island is located near Mount Sumeru. Or, to the northeast of the abode of the thirty-three Remati (deity name), is the location of Mule Lake. There are also the northern medicine goddess who dwells in the form of a woman, and those sons who combined with demons. ༈ In the first line of page eighty-four, it says: The four diseases that do not bleed for one day each have their own pulse. The meaning is: When the disease gradually transforms into a clear liquid, the clear liquid is the place of Bacon and bile, so the pulse is slender. When the disease continues to transform into blood, the blood vessels will become thick. When the disease transforms into fat after three days, observe the pulse of the head itself according to the condition, that is, the golden spear pulse. When the disease transforms into bone after four days, the bones are hot, and the kidney pulse, tibia pulse, and hip pulse are their own pulses. ༈ In the second side of page eighty-six, it says: Four kinds of mercury. The meaning is: Grind the mercury, add one-fourth of the total amount of medicine, add highland barley wine when grinding with stone, and add oak boiled soup when grinding with herbs. ༈ In the third side of page eighty-nine, it says: Seven kinds of insects. The meaning is: If it is not changed by external conditions, it can help to enhance the power of art, etc. If it is changed by external conditions, it will cause damage by consuming the body's nutrition. ༈ In the sixth line of page ninety, it says: Suppress sins. The meaning is: A little bit of minced meat the size of millet will not harm water, and will not harm insects. Tsampa made of wheat, white rice, and highland barley will not block it. Suppress wind, one marmot rib can eliminate bile, and will not harm wine. One rhubarb can open the pulse opening, suppress Bacon, and the disease will not recur. ༈ In the sixth side of the back of page ninety, it says: Stone medicine blue. The meaning is: Lime, silver stone, frog back, six good medicines, etc. Herbal medicines with blue names, such as yellow, black, tiger meat, vulture, musk, black thorn, etc. ༈ In the sixth side of page ninety-one, it says: Light a fire on the top of the mountain. The meaning is: If it falls into the body or occurs in the body cavity, in the place where the top of the head and the veins are strong, in general, it is the junction of black and white. The sixth joint is the tip of the four fingers. The bottom of the two mirrors is four. ༈ In the first side of the back of page ninety-one, it says: The four treatments for subduing the iron of the sky. The meaning is: Pox that swell like fish or snakes, the feet of the saddle, the horns of scorpions, the back of frogs, the head of the lungs, the center like small breasts, cauterize with iron plates. ༈ In the first side of the back of page ninety-two

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ང་། དྲི་བཟང་བཞི་དང་། ཞེས་པ། ཡན་ལག་བརྒྱད་པར། ཤིང་ཚ། སུག་སྨེལ། པ་ཏྲ། གེ་སར་བཞིར་གསུངས། ༈ །ལྡེབ་གོ་གསུམ་ཉིན་ངོས་ལྔ་པའི་ནང་། དཀར་ནག་འཁར་གོང་བསྲེགས། ཞེས་པ་ནི། འཁར་གོང་བསྲེགས་ལ་ནད་པའི་མཆིལ་མ་བཏབ་པས། གྲང་དུས་སུ་ནག་པོར་སོང་ན་ཡ་མ་ནག་པོ། དེ་གར་སྣང་ན་དཀར་པོའོ། །
ལྡེབ་གོ་བཞི་པའི་སྲིབ་ངོ༡ས་པའི་ནང་། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་མིག་ནད་དབྱེ་བར་འདོད། །ཅེས་པ་ནི། དེ་སྤྱིར་མིག་ལ། ཕྱི་རུས་པའི་ཁྱིམ། ནང་ཚིལ་བུའི་ཁྱིམ། དབུས་ཆུའི་ཁྱིམ། མཐོང་བྱེད་རྒྱལ་མོའི་ཁྱིམ་དང་བཞིར་ངེས་པ་ལས། མིག་ཆུ་གྲ་མཚམས་སུ་འབྲུམ་པ་འབྱུང་བ་དང་། རབ་རིབ་དབུས་ཆུའི་ཁྱིམ་ལ་འཇུག མིག་ཚག་ལིང་ཏོག་ཕྱི་འགྲིབ་རྣམས། གྲ་མཚམས་མིག་འབྲས། མིག་སྤྲིན་སོགས་ཅི་རིགས་པར་འཇུག འགྲིབ་མཐོང་བྱེད་ཕྱི་ནང་བར་གསུམ་ལའོ། ༈ །ལྡེབ་གོ་བཞིའི་སྲིབ་ངོ༣ས་པའི་ནང་། མིག་མཆུ། ཞེས་པ་ནི། ཆུ་མིག་ལ་མིག་བཟུང་། མིག་ལྤགས་གྲ་མཚམས་ལིང་བྱུང་བ་ལ་དེར་ཐ་སྙད་གྲགས་སམ་སྙམ་པའོ། །ཡང་ན་མིག་མཆུ་ཞེས་སམ་སྙམ། མིག་ཚག་མ་བཅོས་པས་ཕྱི་ན་གདུང་བའི་མིག་ནད་དུ་འགྱུར་བའོ། ༈ །ལྡེབ་གོ་ལྔ་པའི་ཉིན་ངོས་༢པའི་ནང་། རབ་རིབ་ནད་དེ་མིག་ཆུའི་ནང་དུ་འཇུག་ཅེས་པ་ནི། མིག་མཐོང་རྟེན་གྱི་རྩ་སྙིང་ནས་བརྒྱུད་པ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་བུ་ག་སྟོང་སིང་གི་རྩེར། དབང་པོ་ཟར་མའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པའི་རྡུལ་ཕྲན་འོད་ལྟར་གནས་པ་དེར། ནང་གི་ནད་ཀྱི་སྐྱོན། མིག་གི་རྩ་ནད་དུ་འགྲིལ་བ་དེའམ། མིག་ཆུ་འགྲིབ་ཚད་དུ་ཕྱིན་མ་ཕྱིན་གྱི་དབང་གིས་རིམ་པ་བཞིར་ཕྱེ་བ། ཞུགས་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་དབང་གིས་དེ་ཕྱོགས་མི་མཐོང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཡང་ཕྱི་ཡི་ལིང་རོ་ལ་སོགས་པས་རྒྱལ་མོ་ཁེབ་པ་ཕྱི་འགྲིབ། དབང་རྟེན་མིག་ཆུའི་ནང་དུ་ཞུགས་པའི་འགྲིབ་རོ་མཐོང་བྱེད་དངོས་ལ་ཁེབ་པ་བར་འགྲིབ། ཕྱི་ན་སྒྲིབ་བྱེད་དངོས་
སུ་མི་གསལ་ཡང་། ནང་གི་རྩ་ཡི་རྒྱུ་ལམ་འགག་པས་འགྲིབ་པ་ནང་འགྲིབས་སོ། །འགྲིབ་དང་རབ་རིབ་གསར་རྙིང་གི་ཁྱད། ༈ །ལྡེབ་གོ་ལྔའི་སྲིབ་ཕྲེང་ཐ་མའི་ནང་། རྫི་མ་ཕྱིས། ཞེས་པ་ནི། ཕྱི་སོགས་ཀྱིས་མིག་རྣག་དག་པར།རྫི་མ་ཞེས་པ་སྨིན་མ་མ་ཡིན་པ་མིག་སྤུ་ལ་བྱ་སྙམ། ༈ །ལྡེབ་གོ་དྲུག་ཉིན་ངོས་པའི་ནང་། ཟངས་གཡའ། ཞེས་པ་ནི། ཟངས་སྣོད་ཞོ་བཞག་པའི་གཡའ་ལྗང་གུ་དེའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གཉིས་པའི་ཉིན་ངོས་༢པའི་ནང་། མཆུ་རྩ་གཏར་ཞེས་པ་ནི། སྲིན་ལག་རྒྱབ་རྩའམ། མཆུ་འཐེལ་དུ་བ

【汉语翻译】
我，关于“四种妙香”，在《八支》中，说是檀香、豆蔻、白檀、藏红花四种。 ༈ 。在第三十三页正面第五行中，“烧黑白炭”，意思是：在烧过的炭上沾染病人的唾液，寒冷时变黑就是黑色的邪魔，在那里显现就是白色的。 
在第三十四页背面第一行中，“想要区分三十三种眼病”，意思是：总的来说，眼睛有外骨之家、内脂之家、中央水之家、见者女王之家四种。其中，眼角流脓，以及白内障属于中央水之家。眼睑炎、翼状胬肉等，眼角、眼珠、眼翳等各种情况都包括在内。翳障存在于见者的外、内、中间三种。 ༈ 。在第三十四页背面第三行中，“眼睑”，意思是：水眼叫做眼睑，眼皮眼角出现肿胀，那里有这个名称吗？或者叫做眼睑吗？不治疗眼睑炎会导致外眼患上痛苦的眼病。 ༈ 。在第三十五页正面第二行中，“白内障这种病进入眼水之中”，意思是：从眼见之根的脉络中心传递出来的极其微小的孔隙顶端，像感官芝麻花一样极其清澈的微尘像光一样存在于那里，内部疾病的损害，或者眼脉疾病蔓延到那里，或者根据眼水减少或不减少的情况分为四个阶段，由于进入的方向不同，就像看不到那个方向一样。也就是说，外面的翼状胬肉等遮盖女王是外翳，进入感官眼水中的翳障遮盖见者实体是中翳，外面没有明显的遮盖物，但内部脉络通道阻塞导致的翳障是内翳。翳障和白内障新旧的区别。 ༈ 。在第三十五页背面最后一行中，“擦拭眼睫毛”，意思是：用外面等擦拭干净眼屎，眼睫毛指的不是眉毛，而是眼毛。 ༈ 。在第三十六页正面中，“铜绿”，意思是：铜器中放置酸奶产生的绿色铜锈。 ༈ 。在第一百零二页正面第二行中，“割唇脉”，意思是：小指背脉或者唇系带处。

【英语翻译】
Me, regarding "the four excellent fragrances," in the Ashtanga, it is said to be sandalwood, cardamom, white sandalwood, and saffron. ༈. In the fifth line on the front side of page thirty-three, "burning black and white charcoal," means: when the burnt charcoal is smeared with the patient's saliva, if it turns black when cold, it is a black demon, and if it appears there, it is white.
In the first line on the back side of page thirty-four, "wanting to distinguish the thirty-three types of eye diseases," means: generally speaking, the eye has four houses: the outer bone house, the inner fat house, the central water house, and the seeing queen's house. Among them, pus flowing from the corners of the eyes, and cataracts belong to the central water house. Blepharitis, pterygium, etc., various conditions such as the corners of the eyes, eyeballs, and pannus are included. The pannus exists in the outer, inner, and middle three of the seer. ༈. In the third line on the back side of page thirty-four, "eyelid," means: the water eye is called the eyelid, and swelling appears at the corners of the eyelids. Is there this name there? Or is it called the eyelid? Untreated blepharitis can cause painful eye diseases in the outer eye. ༈. In the second line on the front side of page thirty-five, "the disease of cataract enters the eye water," means: from the center of the root of the eye's vision, the extremely tiny pores that pass through, at the tip of the empty space, extremely clear micro-dust like the sesame flower of the senses exists there like light, the damage of internal diseases, or the spread of eye vein diseases there, or divided into four stages according to whether the eye water decreases or not, due to the different directions of entry, it is like not being able to see that direction. That is to say, the pterygium and other things outside covering the queen is the outer pannus, the pannus entering the sensory eye water covering the entity of the seer is the middle pannus, there is no obvious covering object outside, but the pannus caused by the blockage of the internal vein passages is the inner pannus. The difference between new and old pannus and cataracts. ༈. In the last line on the back side of page thirty-five, "wipe the eyelashes," means: wipe the eye mucus clean with the outside, etc. Eyelashes do not refer to eyebrows, but to eyelashes. ༈. On the front side of page thirty-six, "verdigris," means: the green copper rust produced by placing yogurt in copper utensils. ༈. In the second line on the front side of page one hundred and two, "cut the lip vein," means: the dorsal vein of the little finger or the frenulum of the lip.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ཅུག་པ་ལ་རྩ་ནག་ཁྱུར་བྱུང་བ་ལ་གཏར། ༈ ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གཉིས་པའི་ཉིན་ཕྲེ༦ང་ནང་། མེས་བསྲེགས་བདུག ཅེས་པ་ནི། སླ་ང་ཆུས་བཀང་དབུས་རྡོ་སྒྱེད་གསུམ་བཙུགས་སྟེང་རྡོ་ལེབ་ཁར་མཁར་གོང་སྲིན་ཅན་མེར་བསྲེགས་སྟེང་། སྨན་བླུགས་དུ་བ་རྔུབ་པའི་ཆ་བྱེད་ཀྱིས་སོ་ན་སར་བདུག་པས་སྲིན་བུ་ཆུ་ནང་དུ་ལྷུང་འོང་ངོ་། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་བཅོ་ལྔའི་སྲིབ་ཕྲེ༣ང་པའི་ནང་། དྲི་བཟང་བཞི། ཤིང་ཚ། སུག་སྨེལ། གནྡྷ་པ་ཏྲ། ཅུ་གང་བཞི་གསུངས། ༈ ལྡེབ་བརྒྱ་དང་བཅོ་བརྒྱད་ཉིན་ཕྲེ༣ང་ནང་། གོ་ཆེན་གོ་ཆུང་། ཞེས་པ་ནི། བྱ་རོག་མིག་ནས་ཕྱིར་ལ་ཚོན་གང་བཅལ་པ་རྩིབ་བར་གོང་འོག་གི་གོ་ཆེན་གོ་ཆུང་། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་གཉིས་ཉིན་ཕྲེ༥ང་ནང་། རླུང་སྣ་རླུང་གིས་དྲངས། ཞེས་པ་ནི། སྟེང་རླུང་མནན། འོག་རླུང་ལྷོད། འཕོངས་རླུང་བཟེད་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་གསུམ་པའི་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། རྡེའུས་འགགས་ལ་སྨན་
བཤིག་དཔྱད་ཀྱིས་དབྱུང་། ཞེས་པ་ནི། འཕྲུལ་ཐུར་ནི། ཕོ་མོའི་ཆུ་ལམ་ནས་ཡར་བསྣུན་པའི། འཕོངས་སུ་སླེབས་པ་དང་། མཛུབ་མོས་སྒོང་ཕུག་ནང་དུ་ཕུལ་བས། ནང་དུ་སླེབས་པ་དང་ཡང་ཆོལ་གྱིས་འགྲོ་བས། དེ་ཙ་ན་ཐུར་མ་བཟུང་ལ་རྒྱུས་བ་འབྱུང་བས་དེ་མ་ཐག་ཆུ་འབྱུང་ངོ་། །སྦུབ་ཐུར་མ་བྱུང་ན་སོག་མ་སྦོམ་ཕྲ་རན་པ་མི་ཆག་པར་སྦང་བས་བྱའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་གསུམ་པའི་སྲིབ་ཕྲེ༥ང་པའི་ནང་། གཙགས་ཀྱིས་ལེགས་དྲལ་ཏེ། ཆ་བྱད་སྦྲུལ་མགོ་ལྟ་བུས། ཞེས་པ་ནི། བུད་མེད་མངལ་སྣོད་དང་ལྒང་པར་ཤོར་ཉེན་ཆེ། རྡིལ་ཕྲན་ལྒང་ཕུག་ནས་ཕྱིར་ཐོན། ལམ་དུ་འགགས་ན། གང་འགགས་པ་དེའི་སྦུབ་ཀྱི་གཡོན་དུ་རྡིལ་བུ་ལ་བརྟེན་བྱས། གཙག་བུས་འདྲས་ལ་བཙིར། རྨ་ལ་སྣུམས་བྱུག་གོ ༈ །མན་ངག་རྒྱུད་གཅིན་སྙི་ནད་གསོ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔའི་ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་བཞི་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། མེ་དབལ་སྲན་ཆུང་ཡུངས་ཀར་བ་ད་ར། ཞེས་པ་ནི། བ་ད་ར་ནི་སྔོན་མ་ཕལ་ཆེས་རྒྱ་ཤུག་གི་འབྲུ་ལ་ངོས་བཟུང་བ་དེ་དང་དངོས་ལྡུམ་ཕལ་གྱི་རིགས་ཤིག་ཡིན་ལ། དོན་དེ་ལྟར། དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་རྡོ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་སྲ་བའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་བདུན་པའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། ཀུན་ལ་སྐྱེད་ཆུང་རུས་རྩ་གཏར་བ་དང་། རུས་རྩ་ནི། སྤྱིར་རུས་པའི་ཚ་བ་མཁལ་མའི་རྩ་ལ་གཏར། ཞེས་པའི་མཁལ་རྩ་རྣམས་དང་དམིགས་གསལ་འབྲི་ལུགས་གསེར་མཆན་དུ། པུས་མོའི་གཉན་གོང་ནས་གྱེན་དུ་མཁྱིད་གང་བཅལ་བར་སོར་གསུམ་མཚམས་
དེ་ན། རྩ

【汉语翻译】
对于脉络出现黑色肿胀的情况，要进行放血。༈ 在第一百零二页的日行６中，“用火烧熏”的意思是：将锅装满水，在中间竖立三个石墩，在石板上将带有虫子的矿石烧红，然后用吸入药物烟雾的器具在患处熏，这样虫子就会掉进水里。༈ 在第一百一十五页的反面３行中，提到了四种好闻的香：木香、豆蔻、甘松、肉桂。༈ 在第一百一十八页的日行３中，“大盔甲和小盔甲”的意思是：从乌鸦的眼睛向外量一拃，肋骨之间上下的大盔甲和小盔甲。༈ 在第一百二十二页的日行５中，“用气引导气”的意思是：压住上部的气，放松下部的气，保持臀部的气。༈ 在第一百二十三页的日面６中，“用石子堵塞时，用药物
破开并用手术取出”的意思是：器械导管是从男女的尿道向上推入的。到达臀部时，用手指推入阴囊中。进入内部后，会再次感到疼痛。这时握住导管，会感到有东西阻碍，这时立即会有尿液流出。如果没有空心导管，可以用粗细合适的柳条，不要折断，浸泡后使用。༈ 在第一百二十三页的反面５行中，“用刀好好地切开，用像蛇头的器具”的意思是：妇女有子宫和膀胱脱落的危险。小结石从膀胱中出来。如果堵在路上，就在堵塞部位的空隙左侧，依靠结石。用手术刀切开并挤压。在伤口上涂油。༈ 在《秘诀续·尿石症治疗》第五十五章第一百二十四页的日面６中，“火灰、小豆蔻、芥末、藏茴香”的意思是：藏茴香以前大多被认为是圆柏的种子，实际上是锦葵科植物的一种。意思是：形状是圆形的，像石头一样非常坚硬。༈ 在第一百二十七页的反面２中，“对所有人进行小量放血和骨脉放血”。骨脉是：一般来说，骨头的热病要从肾脉放血。关于肾脉，在金批注中特别写道：从膝盖的炎症上方向上量一拃，三指宽的位置，就是脉

【英语翻译】
For cases where black swelling appears in the veins, bloodletting should be performed. ༈ In the daily line 6 of page one hundred and two, "burning incense with fire" means: Fill a pot with water, erect three stone piers in the middle, and burn mineral ore containing insects on a stone slab. Then, use a device to inhale the medicinal smoke and fumigate the affected area, so that the insects will fall into the water. ༈ In the reverse line 3 of page one hundred and fifteen, four fragrant scents are mentioned: costus root, cardamom, nard, and cinnamon. ༈ In the daily line 3 of page one hundred and eighteen, "large armor and small armor" means: Measure one span outward from the crow's eye, the large and small armor above and below between the ribs. ༈ In the daily line 5 of page one hundred and twenty-two, "guiding the air with air" means: Press down on the upper air, relax the lower air, and maintain the air in the buttocks. ༈ In the daily surface 6 of page one hundred and twenty-three, "when blocked by stones, use medicine to
break open and remove with surgery" means: The instrument catheter is pushed upward from the urethra of men and women. When it reaches the buttocks, push it into the scrotum with your finger. After entering the interior, pain will be felt again. At this time, hold the catheter and you will feel something obstructing it, and immediately urine will flow out. If there is no hollow catheter, you can use willow branches of suitable thickness, without breaking them, and use them after soaking. ༈ In the reverse line 5 of page one hundred and twenty-three, "cut it open well with a knife, with an instrument like a snake's head" means: Women are at risk of uterine and bladder prolapse. Small stones come out of the bladder. If it is blocked on the road, rely on the stone to the left of the gap in the blocked area. Cut open and squeeze with a scalpel. Apply oil to the wound. ༈ In the daily surface 6 of page one hundred and twenty-four of chapter fifty-five of the *Secret Essence Tantra: Treatment of Urinary Stones*, "fire ash, small cardamom, mustard, caraway" means: Caraway was previously mostly considered to be the seed of juniper, but it is actually a type of mallow plant. It means: the shape is round and very hard like a stone. ༈ In the reverse 2 of page one hundred and twenty-seven, "perform a small amount of bloodletting and bone vein bloodletting for everyone." Bone vein is: Generally speaking, bone fever should be treated by bloodletting from the kidney vein. Regarding the kidney vein, it is specifically written in the Golden Commentary: Measure one span upward from the inflammation above the knee, at a position three fingers wide, that is the vein.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་ནག་པོ་གྲོ་སོགས་འབྲིང་ཙམ་པ་གཅིག་ཡོད་པ་དེ་ནས་ཁྲག་ཕུལ་གང་འདོན་ཅེས་གཏར་རོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ཉེར་བདུན་སྲིབ་ཕྲེང་༥པའི་ནང་། ཚད་ནི་རང་གི་སྙིམ། ཞེས་པ་ནི། རང་གི་ཚད་ལས་དམན་ལྷག་དང་ལོག་པ་དང་ནད་དེ་ཞུགས་པས། ལུས་ཟུངས་མ་རུངས་པར་འགྱུར་བའི་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་ཅེས་ཤེས་པར་བྱའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་ནང་ཉིན་ངོ༡ས་པའི་ནང་། ཨན་སྟོང་གཡས་གཡོན། ཞེས་པ་ནི། ཨན་སྟོང་ཚིགས་པ་དང་པོའི་གཡས་གཡོན་དུ་ཚོན་རེའི་ཐད་ཀར་འགྲིམ་པ་ཚིགས་པ་ལྔ་པ་ནས་འདུས་པ་གཞུང་པའི་རྩ་དང་འབྲེལ་པ་སོགས་སོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་སོ་གཅིག་པའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། རང་རང་རྩ་གཏར་རང་སོར་རང་གསང་བསྲེག །ཅེས་པ་ནི། རང་རྩ་ནི། སྙིང་ལ་སྣོད་ཀ །གློ་བར་དྲུག་མགོ མཆིན་པར་རུ་ཐུང་། མཚེར་པར་རྟ་མཐུར། མཁལ་མར་བྱིན་གཞུག ཕོ་བར་ཕོ་བའི་རྭ་དང་རྒྱབ་རྩ་དྲུག་འདུས། མཁྲིས་པར་བཤའ་རིང་། རྒྱུ་མར་རྒྱུ་རྩ། བསམ་སེའུ་བྱིན་ཀྱོག ལྒང་པ་དང་ལོ༢ང་ལ་ལོང་རྩ་གཏར། རང་སོར་ཞེས་སྙིང་ལ་མཐེ་བོང་། གློ་བར་འཛུབ་མོ། མཆིན་པ་གུང་མོ། མཚེར་པར་སྲིན་ལག མཁལ་མར་མཐེའུ་ཆུང་། སྣོད་ཕོ་བར་སྲིན་ལག མཁྲིས་པར་གུང་མོ། རྒྱུ་མར་མཐེ་བོང་། བསམ་སེ་ལྒང་བར་མཐེའུ་ཆུང་། ལོང་ལ་མཛུབ་མོ་བསྲེག ཁ་ཅིག་དེའི་ལྒང་བའི་མདུན་ཕྱོགས་མཐེའུ་ཆུང་གི་ལག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལྟ་བུ། ལོང་སྣོད་ཟེར་ཀྱང་དཔྱད། རང་གསང་། སྙི༧ང་། གློ་༤བ། མཆིན་༩པ།
མཚེར་པ༡༡ར་། མཁལ་མ༡༤ར་། མཁྲིས་པ༡༠ ། ཕོ་བ༡༢། བསམ་སེ༡༣འུ་། ལོ༡ང་༦ ། རྒྱུ་མར༡༧། ལྒང་པར༡༨་རྣམས་བསྲེག་གོ ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་སོ་གཉིས་པའི་ཉིན་ངོས་པ ༡འི་ནང་། དབྱེ་བ་ཤ་བཀྲ་གླང་ཤུ་མཛེར་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི། ཤ་བཀྲ་ནི་ཤ་མདོག་འགྱུར་ཁྲ་བོར་འོང་། དེ་ཡང་རླུང་གྱུར་སྨུག་རུ་བ། མཁྲིས་པས་སྤུ་འབྱི་མར་ཚ་འབྲག །བད་ཀན་གཡའ་སྐྱ་མཐུག གླང་ཤུ་ནི་པགས་མདོག་སྐྱ། གཞིགས་ན་འབྲུམ་ཆུང་སྐྱ་སོབ་ཡོད་པ་བས་ལྡག་ཀྱང་ཟེར། མཛེར་པ་ནི་རང་བཞིན་དཀར་པོ། རྐང་མཐིལ་སོགས་སུ་ནག་པོ་ཟེར། ཐ་ཀོང་སྤུ་བྱི་མདོག་སྔོ་འགོས་མཆེད་སྐྱེན་མི་སོས་པར་བར་བར་ཟའམ། འདི་ལ་རྔོ་དང་ཟ་འཕྲུག་གི་རིགས་ཀྱང་འབྱུང་། ཤུ་བ་པགས་གས་དྲོད་ཚའམ་གྲང་། གཡའ་ཟ་ཆེའོ། །སྲིན་ཐོར་ཐོར་བ་རྩེ་དཀར་རྣག་པ་ཆོ་ལེ་བའོ། །ངོ་ཤིག་ནི་གདོང་ལ་སྨེ་བ་ལྟ་བུ་སྲབ་མོས་ཁྱབ། གྲོ་ཐིག་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ཁབས་ནི་པགས་མདོག་དཀྱུས་དང་མི་འདྲ་བར་སྐྱ་སེར་སྣ་ཚོགས་ཤར་བའོ། །ཁྱེ་མ་ནི་ཤ་མདོག་

【汉语翻译】
然后从一种中等大小的黑青稞等物中，放出尽可能多的血。༈。在第一百二十七页背面第五行中，“量是自己的捧握。”意思是：低于或高于自己的量，或者颠倒，或者疾病进入，要知道这是使身体精华变得不适的血清病。༈。在第一百三十页的正面第一页中，“空隙左右。”意思是：空隙在第一节骨的左右，在每一寸的直线上行走，从第五节骨汇合，与中脉相连等等。༈。在第一百三十一页的背面第二页中，“各自放血于各自的脉，在各自的穴位烧灼。”意思是：各自的脉是：心脏对应脉管，肺对应六顶，肝脏对应短杆，脾脏对应马蹄，肾脏对应胫后，胃对应胃的角和背脉六脉汇聚，胆囊对应长条，大肠对应肠脉，膀胱和腰对应腰脉放血。各自的穴位是说心脏对应拇指，肺对应食指，肝脏对应中指，脾脏对应无名指，肾脏对应小指，胃对应无名指，胆囊对应中指，大肠对应拇指，膀胱对应小指，腰对应食指烧灼。有些人说膀胱的前面像小指的手背方向，也考察一下腰容器。各自的隐穴。心（སྙི༧ང་།），肺（གློ་༤བ།），肝（མཆིན་༩པ།），脾（མཚེར་པ༡༡ར་།），肾（མཁལ་མ༡༤ར་།），胆（མཁྲིས་པ༡༠ །），胃（ཕོ་བ༡༢།），胰（བསམ་སེ༡༣འུ་།），腰（ལོ༡ང་༦ །），大肠（རྒྱུ་མར༡༧།），膀胱（ལྒང་པར༡༨་）等都烧灼。༈。在第一百三十二页的正面第一页中，“分类有白癜风、牛皮癣、麻风等。”意思是：白癜风是皮肤颜色改变成杂色。那是由于风引起的暗紫色，胆汁引起的脱发、油腻、灼热、丘疹，黏液引起的瘙痒、苍白、增厚。牛皮癣是皮肤颜色发灰，仔细观察有小的灰白色丘疹，也叫鳞屑。麻风是自身白色，脚底等处发黑。麻风病脱发，颜色发青，传染蔓延快，不易治愈，时好时坏。这种病也有疥疮和瘙痒的种类。癣是皮肤开裂，有热感或冷感，瘙痒剧烈。疥疮是顶端发白，脓液多的丘疹。雀斑是脸上像痣一样，布满薄薄的一层。也叫麦粒疹。疔是皮肤颜色与正常不同，呈现灰、黄等各种颜色。靥是皮肤颜色

【英语翻译】
Then, from a medium-sized black barley, etc., as much blood as possible is drawn. ༈. In the fifth line on the reverse side of page one hundred and twenty-seven, "The measure is one's own handful." It means: less than or greater than one's own measure, or reversed, or the disease enters, know that this is serum sickness that makes the body's essence uncomfortable. ༈. In the first page on the front side of page one hundred and thirty, "Empty space left and right." It means: the empty space walks directly to the left and right of the first joint, at each inch, converging from the fifth joint, connected to the central channel, etc. ༈. In the second page on the reverse side of page one hundred and thirty-one, "Each bleeds in their respective veins, cauterizing in their respective acupoints." It means: the respective veins are: the heart corresponds to the vessel, the lung corresponds to the six tops, the liver corresponds to the short rod, the spleen corresponds to the horseshoe, the kidney corresponds to the posterior tibia, the stomach corresponds to the horn of the stomach and the six dorsal veins converge, the gallbladder corresponds to the long strip, the large intestine corresponds to the intestinal vein, the bladder and waist correspond to the lumbar vein for bloodletting. The respective acupoints are said to be the heart corresponding to the thumb, the lung corresponding to the index finger, the liver corresponding to the middle finger, the spleen corresponding to the ring finger, the kidney corresponding to the little finger, the stomach corresponding to the ring finger, the gallbladder corresponding to the middle finger, the large intestine corresponding to the thumb, the bladder corresponding to the little finger, and the waist corresponding to the index finger for cauterization. Some say that the front of the bladder is like the back of the little finger, and also examine the lumbar container. Respective hidden acupoints. Heart (སྙི༧ང་།), lung (གློ་༤བ།), liver (མཆིན་༩པ།), spleen (མཚེར་པ༡༡ར་།), kidney (མཁལ་མ༡༤ར་།), gallbladder (མཁྲིས་པ༡༠ །), stomach (ཕོ་བ༡༢།), pancreas (བསམ་སེ༡༣འུ་།), waist (ལོ༡ང་༦ །), large intestine (རྒྱུ་མར༡༧།), bladder (ལྒང་པར༡༨་) etc. are all cauterized. ༈. In the first page on the front side of page one hundred and thirty-two, "Classification includes vitiligo, psoriasis, leprosy, etc." It means: vitiligo is a change in skin color to variegated. That is due to wind-induced dark purple, bile-induced hair loss, oiliness, burning, papules, and mucus-induced itching, paleness, and thickening. Psoriasis is a gray skin color, and careful observation reveals small gray-white papules, also called scales. Leprosy is inherently white, with blackness on the soles of the feet and other places. Leprosy causes hair loss, the color is bluish, it spreads quickly, is not easy to cure, and comes and goes. This disease also has types of scabies and itching. Tinea is cracked skin, with heat or cold, and severe itching. Scabies are papules with white tips and a lot of pus. Freckles are like moles on the face, covered with a thin layer. Also called styes. Furuncles are skin colors that are different from normal, appearing in various colors such as gray and yellow. A dimple is a skin color

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
གཅིག་གིས་མ་ཁེབ་པར་སྲུབ་ལུས་པ་དེ་རྣམས་རང་རང་མིང་ལྟར་ཤེས་སོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་སོ་གཉིས་སྲིབ་ངོ༡ས་པའི་ནང་། ཉྭ་ལོག་འཁྲུ་སྐྱུགས་བྱུང་ན་མཐེབ་སྲིན་བསྲེག །ཞེས་པ་ནི། ཉྭ་ལོག་ནི་ན་ལུགས་རྩ་འཆོལ་སྐོམ་དད་ཆེ། མིག་ཕུགས་སུ་འབྲོས། ཉྭ་རྣམས་ལོག་ཅིང་འགྱུར། འཁྲུ་སྐྱུག་བྱེད་པ་བྱུང་ན་ཉྭ་ལོག་གང་བྱུང་ཕྱོགས་སམ་གཉིས་ཀ་བསྲེག ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་སོ་དགུ་པའི་ཉིན་ཕྲེ༡ང་པའི་ནང་། སྲིན་ལག་རྒྱུས་པ་བཅད། ཞེས་པ་ནི།
ཡང་ན་སྲིན་ལག་སོར་མོའམ། མཐེ་བོང་གི་རྒྱབ་ཀྱི་རྒྱུས་པ་བཅད་པའང་འདུག །༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་བཞི་བཅུ་སྲིབ་ངོ༦ས་པའི་ནང་། ཨ་བ་སེ། ཞེས་པ་ན། ཨ་བ་སེ་ནི། ལ་ལས་ཨ་བ་རྩྭ་དང་། འོལ་མོ་སེ། ལ་ལས་ཡུང་བར་ངོས་འཛིན་ཀྱང་། དོན་གྱིས་སེ་རྒོད་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །རྒྱ་སྲན་ཏེ། སྲན་ཟླུམ་དཀར་པོའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་བཞི་བཅུ་ཞེ་བདུན་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། རྩ་བ་ལྔ་དང་། ཞེས་པ་ནི། འདིར་ཕྱི་རྒྱུད་ལྟར་མ་ཡིན། ཡན་ལག་བརྒྱད་པར་བཤད་པའི་སྔོའི་རྩ་བ་ལྔ་སྟེ། རེ་ལྕག རི་ཤོ སྦྲུ་མ། སྲུབ་ཀ སྤྱང་ཚེར་ལྔའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་གཉིས་ཉིན་ཕྲེང་གཉི༢ས་པའི་ནང་། ནལ་བུ་གདོན་ཐབས་སྨན་གཉིས་གསུམ་དང་ལྔ། །ལྟོ་དགུག་རྩ་ཁ་ཕྱེ་ལ་ཆང་སྦྱར་བཏང་། ཞེས་སོགས་ནི། རྒྱ་ཚྭ། རྒྱ་སྐེགས། རི་བོང་རིལ་མ། དངུལ་ཆུ། བྱང་བ་ལྔའོ། ༈ །འོམ་བུ་སུམ་གཉིས། ཁྲོན་བུ་སུམ་གཅིག་སྟེ་གཉིས་དང་། འོལ་མོ་སེ། དྭ་བ། ཐང་ཕྲོམ་དཀར་པོ་གསུམ་དང་། ༣ ནུབ་མོ་ལྟོ་བཀུག དགུང་ལ་གཡེར་མ་ལྕམ་པའི་ཐང་གིས་རྩ་ཁ་ཕྱེ། ཐོ་རངས་གོང་གི་སྨན་རྣམས་ཆང་དང་སྦྱར་བ་བཏང་ཞིང་། མངལ་ཆགས་ནས་ཟླ་བ་དུ་སོང་གི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ཐུན་གྲངས་དང་། དེའི་ཡུན་དང་སྦྱར་བའི། བུ་རྩ་ནི་ལོང་རྩ་དང་། བྱིན་གཞུག་གཏར་རོ། ༈ །དེ་འོག་ཕྲེང་དྲུག་པའི་ནང་། ཤི་རོ་མ་ཐོན་མདའ་རྒྱུས་རྒྱ། ཞེས། དམར་རུ་མགོ་ནག་ཡིན་ནོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་གསུམ་པའི་སྲིབ་ངོ༥ས་པའི་ནང་། མཚུན་ལྷ་ཁ་སྐམ་མིག་འཛུམ་གཡོན་
གོས་གོན། །ཞེས་པ་ནི། མཚུན་ལྷ། ཡི་དྭགས་ལ་ལ་ཕ་མེས་ཤི་བ་དེར་བརྫུ་ནས། དུར་དུ་གནས་པ་དང་། ཤི་བ་དེའི་རྟགས་ཆ་ལུགས་བཟུང་བ་ཉེ་འབྲེལ་སོགས་ལ་འབབ་པ་དེ་ལ་མཚུན་ལྷའམ། གཤིན་ངོག་ཅེས་བྱ་བ་དེའོ། །བླ་མ་དྲང་སྲོང་རྒན་པོ་གྲུབ་པ་བཞི་ཞེས་པ། ལྷའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་བཞི་པོ་སྟེ། དེའི་རིགས་མཐུན་གྱི་གདོན་ནི། ཕལ་ཆེར་སྔགས་དམིགས་དམོད་པ་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སོགས་པས་དེ་འདྲ་

【汉语翻译】
那些没有完全覆盖而露出缝隙的，要按照各自的名称来了解。༈。在第一百三十二页背面，写着：“如果发生‘娘洛’（ཉྭ་ལོག་）腹泻呕吐，就烧拇指和食指。”意思是：‘娘洛’是指疾病导致脉络紊乱，口渴严重，眼睛凹陷，身体的‘娘’（ཉྭ་）部错乱变化，如果发生腹泻呕吐，就烧‘娘洛’发生的部位或者两个都烧。༈。在第一百三十九页的第一行，写着：“切断食指的筋。”意思是：或者切断食指（སྲིན་ལག་）的筋，或者切断拇指背后的筋。༈。在第一百四十页背面，写着：“阿瓦色（ཨ་བ་སེ）。”意思是：阿瓦色，有些人认为是阿瓦草（ཨ་བ་རྩྭ་）和‘奥莫色’（འོལ་མོ་སེ），有些人认为是芸苔，但实际上说是野芝麻。还有汉白芷，是圆形的白色豆子。༈。在第一百四十七页背面，写着：“五根”意思是：这里不像外续部那样，而是像八支分所说的草药的五根，即：瑞香狼毒、丽紫草、蓝盆花、刺柏、沙棘。༈。在第一百五十二页的第二行，写着：“驱除那布鬼魂的方法，用二、三、五种药物。催吐、开脉口，与酒混合服用。”等等。是说：岩盐、大黄、兔粪丸、水银、北五味子。༈。‘奥莫’（འོམ་བུ་）二份。‘春布’（ཁྲོན་བུ་）一份，即两份，加上‘奥莫色’（འོལ་མོ་སེ）、‘达瓦’（དྭ་བ་）、白花碎石荠三种。３晚上催吐，中午用‘耶玛’（གཡེར་མ་）柳树的汤药打开脉口。黎明时将之前的药物与酒混合服用，与怀孕几个月相同的数量的剂量，以及与那个时间相配合。子脉是盲肠脉，进行臀部放血。༈。在那之后的第六行，写着：“尸体未出，箭杆缠绕。”意思是：是红色的箭杆。༈。在第一百五十三页的背面，写着：“‘村拉’（མཚུན་ལྷ་）口干眼闭，左边穿衣服。”意思是：‘村拉’，有些亡人假装成死去的祖先，住在坟墓里，模仿死者的特征和装束，降临到亲戚等身上，这就是‘村拉’或者说是‘鬼魂’。‘上师、仙人、老人、成就者四位’，是指属于天神种族的四位，与他们同类的鬼魂，大多通过咒语、观想、诅咒、幻轮等方式来对付。

【英语翻译】
Those that are not completely covered and have gaps should be understood according to their respective names. ༈. On the reverse side of page one hundred and thirty-two, it says: "If 'Nya Lok' (ཉྭ་ལོག་) diarrhea and vomiting occur, burn the thumb and index finger." It means: 'Nya Lok' refers to a disease that causes pulse disorder, severe thirst, sunken eyes, and the 'Nya' (ཉྭ་) part of the body to be disordered and changed. If diarrhea and vomiting occur, burn the area where 'Nya Lok' occurs or burn both. ༈. In the first line of page one hundred and thirty-nine, it says: "Cut the tendon of the index finger." It means: Or cut the tendon of the index finger (སྲིན་ལག་), or cut the tendon behind the thumb. ༈. On the reverse side of page one hundred and forty, it says: "Awa Se (ཨ་བ་སེ)." It means: Awa Se, some people think it is Awa grass (ཨ་བ་རྩྭ་) and 'Olmo Se' (འོལ་མོ་སེ), some people think it is rapeseed, but in fact it is said to be wild sesame. There is also Chinese Angelica, which is a round white bean. ༈. On the reverse side of page one hundred and forty-seven, it says: "Five roots" means: Here it is not like the outer tantra, but like the five roots of herbs mentioned in the eight branches, namely: Stellera chamaejasme, Arnebia euchroma, Scabiosa comosa, Juniperus sabina, and Hippophae rhamnoides. ༈. In the second line of page one hundred and fifty-two, it says: "The method of expelling Nalbu ghosts, use two, three, and five kinds of medicines. Induce vomiting, open the pulse opening, and take it mixed with alcohol." and so on. It is said: rock salt, rhubarb, rabbit dung pills, mercury, and Schisandra chinensis. ༈. 'Ombu' (འོམ་བུ་) two parts. 'Chunbu' (ཁྲོན་བུ་) one part, that is, two parts, plus 'Olmo Se' (འོལ་མོ་སེ), 'Dawa' (དྭ་བ་), and white Cochlearia. 3 Induce vomiting at night, and open the pulse opening at noon with 'Yerma' (གཡེར་མ་) willow soup. At dawn, mix the previous medicines with alcohol and take them, the same number of doses as the number of months of pregnancy, and in accordance with that time. The child pulse is the cecal pulse, and bloodletting is performed on the buttocks. ༈. In the sixth line after that, it says: "The corpse has not come out, the arrow shaft is wrapped." It means: It is a red arrow shaft. ༈. On the reverse side of page one hundred and fifty-three, it says: "'Tsun Lha' (མཚུན་ལྷ་) has a dry mouth and closed eyes, wearing clothes on the left." It means: 'Tsun Lha', some deceased people pretend to be dead ancestors, live in tombs, imitate the characteristics and costumes of the dead, and descend on relatives, etc. This is 'Tsun Lha' or 'ghost'. 'The four masters, immortals, old people, and accomplished ones' refer to the four belonging to the race of gods, and the ghosts of the same kind as them are mostly dealt with by means of mantras, visualizations, curses, magic wheels, etc.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
བའི་ཕ་རོལ་པོ་གནད་ལ་འབེབས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་བ་ལྔའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། སྨྱོ་དང་བརྗེད་བྱེད་ཕལ་ཆེར་གདོན་འབྱུང་བས། །ཞེས་སོགས། སྤྱིར་འདི་ལྟར་སྨྱོ་བྱེད་ལ་རྒྱལ་པོ་ཤས་ཆེ། བརྗེད་བྱེད་ལ་གཟའ་ཤས་ཆེ། ཕུགས་འཛིན་པའི་གདོན་དེ་ལ། དང་པོ་ཞི་བས་བཅོས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། ཤ་ཟ་མ་གཏོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །མི་མཐུན་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་སྟེ། །མཐུ་སྟོབས་ཆེ་བ་དེ་ཁྲོས་ནས། །ནད་པ་སྨན་པ་བཅས་གསོད་བྱེད། །བར་དུ་འཇམ་པོས་བྲིད་ལ་བལྟ། །དེས་ཀྱང་ཞི་བར་མ་བཏུབ་ན། །ཐ་མ་ཡི་དམ་གང་རུང་གི་སྒོ་ནས་ལས་ངན་སྐྱེ་རྒྱུན་མྱུར་དུ་བཅད་པའི་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་མིང་གི་ལྷག་མའམ། ཕ་མཐར་སྐྱེལ་བ་སྟེ། མེད་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་ལྔའི་སྲིབ་ངོ༥ས་པའི་ནང་། ཁྱད་པར་བརྟག་པ་མེ་གཟའ་ཆུ་གཟའ་གཉིས། །ཞེས་པ་ནི། སྲུང་མཁན་དེས་གང་ཕོག་པའི་ལག་མཐིལ་ལ་སེན་མོས་ནོན་པར་མནན་པའི་སེན་རྗེས་སྔོ་ན་ཆུ་གཟའ། དམར་ན་མེ་གཟའ་འོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་དྲུག་པའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། གང་
ཡང་དང་པོ་ཀླུ་ཆོག ཅེས། ཁོའི་ཡུམ་ཀླུ་ཡིན་རྒྱབ་བསྟེན་ཀླུ་ཡིན་པས། རྒྱབ་བཅོས་ལ། དེ་རྗེས་དཀར་གཏོར་ཞིག་དང་དམར་གཏོར། ཞེས་པ་ནི། ཁོང་ཀླུ་སྲིན་བཤོས་པ་གཉིས་ཀའི་ཆ་འཛིན་ཡིན་པས་དེ་དང་མཐུན། གཏོར་མ་ཡང་། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བྱས་པའི་དཀར་ཟླུམ་མཐེབ་ཀྱུ་བརྒྱད་སྐོར། ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་པའི་དམར་གཏོར་ཟུར་གསུམ། མཐེབ་ཀྱུ་བརྒྱད་པའོ། །དཀར་གཏོར་ལ་ཀླུ་སྨན་སྦགས་པའི་ཆུ། དམར་གཏོར་ལ་ཆང་བྲན། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས། ཞེས་པས། སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས། སྨྲང་གིས་བཀྲོལ་ལ་གཏོར་མ་སྐྱེལ་དུ་བཏང་། །ཞེས་པས། རང་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ། སྔགས་མཐར་བ་ལིང་ཏ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཧི་ས་བསྔོ། སྨྲང་གིས་དཀྲོལ། རཱ་ཧུ་ལས་བཟུང་བ་ཐོང་ཞིག བཅིང་བ་ཁྲོལ་ཅིག རྒྱབ་པ་ཐོན་ཞིག ལྟ་བུ་ཀུན་ལ་སྦྱར། དེ་ཤུལ། གཏོར་མ་སྐྱེལ། ནད་པ་དེ་ཤུག་པའི་ཤིང་ལེབ་ཆེ་བ་ཞིག་དང་རྒྱབ་སྤྲད་ལ། སྟེའུ་ཤུག་པ་ལ་བརྡེག །ཁ་ཤ་ག་ཁ་ཤ་ག་ཞེས་བརྗོད་ནས་གཏམ་ཁ་དྲིན་དྲན་པ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡི་ནུབ་མོ་གཏོར་མ་བ སྐྱལ། གཟའ་བརྒྱད་གཟུགས་ལ་ཁ་དོག་སོ་སོར་བསྒྱུར། །ཞེས་པ་ནི། རྟ་དམར་ཞུར་བསྐྱོན། གྲིབ་ཀྱི་ལྡུམ་བུའམ། སྒྲོ་མགོ་ལ་བཙུགས། འཇག་ཞྭ་གྱོན། དེ་ཉིན་གཟའ་མཐུན་གོས། གཡས་དམར་གཏོར། གཡོན་དཀར་གཏོར། ཀེ་ཏ་བཟླར་བཅུག མི་དམར་པོ་ཞིག་གིས་རྟ་སྣ་ཁྲིད་ལ་རི་ཐག་དང་ཉེའི་སྐེད་པར་བསྐྱལ། ཕྱི་མིག་

【汉语翻译】
能击中要害。༈。第一百零五页背面中说：疯狂和健忘大多由鬼怪引起。等等。一般来说，引起疯狂的大多是国王，引起健忘的大多是星曜。对于附体的鬼怪，首先要用息法调伏，如是说：除了食肉者之外，不能布施不和之物，如果力量强大的鬼怪发怒，就会杀死病人和医生。中间要用柔和的方法引诱，如果这样也不能调伏，最后就要通过任何本尊，用迅速切断恶业产生之根源的猛烈事业，送走名字的残余，也就是彻底消灭的意思。༈。第一百零五页背面中说：特别是要观察火曜和水曜。这是说，守护者用指甲按压病人被附体的手掌，如果指甲痕迹是青色的，就是水曜，如果是红色的，就是火曜。༈。第一百零六页背面中说：首先要做龙供。因为他的母亲是龙，依靠的也是龙，所以要进行背部治疗。之后是白色食子和红色食子。这是说，他兼具龙和罗刹的成分，所以要与此相应。食子也要做成白色食子，用白三物和甜三物制成白色圆形八瓣食子。红色食子用血肉装饰成三角形，也是八瓣的。白色食子洒上龙药混合的水，红色食子洒上酒，通过念诵咒语和结手印。通过六字真言和六种手印，用念诵来解脱，送走食子。因此，自己要观想本尊清晰，念诵咒语最后念诵巴陵达布匝卡嘿萨（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），用念诵来解脱。释放被罗睺抓住的，解脱被束缚的，送走背叛的，像这样应用于一切。之后，送走食子。让病人背靠一块大的柏木板，用柏木棍敲打。念诵“卡夏嘎卡夏嘎”，就能恢复说话和回忆恩情。那天晚上送走食子，将八曜变成不同的颜色。这是说，骑上红色的马，插上阴影的树枝或羽毛，戴上草帽，那天穿上与星曜相应的衣服，右手拿红色食子，左手拿白色食子，让念诵计都星的咒语，让一个红皮肤的人牵着马，送到靠近山脚的地方，不要回头看。

【英语翻译】
That hits the nail on the head. ༈. It says on the back of page 105: Madness and forgetfulness are mostly caused by ghosts. And so on. In general, madness is mostly caused by kings, and forgetfulness is mostly caused by planets. For the possessing ghost, first pacify it with peaceful means, as it is said: Do not give incompatible things to all but meat eaters, if the powerful ghost gets angry, it will kill the patient and the doctor. In the middle, try to seduce it gently, if that doesn't work either, then finally, through any yidam, use the fierce action of quickly cutting off the root of the generation of bad karma, and send away the remainder of the name, that is, to eliminate it completely. ༈. It says on the back of page 105: In particular, examine the fire planet and the water planet. This means that the guardian presses the palm of the affected person with his fingernails, if the nail marks are blue, it is the water planet, if it is red, it is the fire planet. ༈. It says on the back of page 106: First of all, make a Naga offering. Because his mother is a Naga and he relies on the Nagas, treat his back. After that, a white torma and a red torma. This means that he has both Naga and Rakshasa elements, so it should be in accordance with that. The torma should also be a white torma made of three white things and three sweet things, a white round eight-petaled torma. The red torma is decorated with flesh and blood in a triangular shape, also with eight petals. Sprinkle the white torma with water mixed with Naga medicine, and sprinkle the red torma with alcohol, through mantras and mudras. Through six mantras and six mudras, liberate with recitations and send away the torma. Therefore, visualize yourself clearly as the yidam, and at the end of the mantra, dedicate Balingta Pūtsa Kha Hi Sa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), liberate with recitations. Release the one captured by Rahu, liberate the one bound, send away the one who betrayed, apply this to everything. After that, send away the torma. Let the patient lean against a large piece of juniper wood, and strike it with a juniper stick. Recite "Khashaga Khashaga" and you will regain speech and remember kindness. That night, send away the torma, transform the eight planets into different colors. This means riding a red horse, planting a shadow branch or feather, wearing a straw hat, wearing clothes that match the planet that day, holding a red torma in the right hand, a white torma in the left hand, having the Ketu mantra recited, and having a red-skinned person lead the horse to a place near the foot of the mountain, without looking back.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
མི་བལྟ། དེ་རྗེས་མཆོད་སྦྱིན་ནས་
གནས་འདིར་སོགས་བྱའོ། །རང་རང་མིང་དང་སྙིང་པོ་བྲིས་ལ་གླན། །ཞེས་པ་ནི། ཆུ་ནང་དུ་གཟའི་གཟུགས་བརྙན་འཆར་བར་བྱ། ནད་པ་བྱད་ཐག་སྔོ་དམར་རམ་གཟའ་སོ་སོའི་མདོག་གི་ནད་ངོས་སྲིན་ལག་ལ་བཏགས་ལ་གཟའི་གཟུགས་རྣམས་དང་སྦྲེལ། སླ་ངའི་ཕྱོགས་བཞིར་མར་མེ་བཞི་བཏང་ལ་བཞག་པས་གཟུགས་རྣམས་ཀྱི་གྲིབ་མ་ཆུ་ནང་དུ་འོང་། བསྲུང་བ་རྣམ་འཇོམས་གསལ་སྔགས་ཡང་བཟླས་རྗེས། ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་རྩ་བཟླས་ལ། གཟོད། བྱད་བཀྲོལ་བྱད་ཐག་གཅད་དེ། ཡག་ཤཾ་ཕཊ། ཉི་མ། དུར་ཤཾ་ཕཊ། ཟླ་བ། སེ་ཤཾ་ཕཊ། མིག་དམར། ཕག་ཤཾ་ཕཊ། ལྷག་པ། ཕེ་ཤཾ་ཕཊ། ཕུར་བུ། ཕེར་ཤཾ་ཕཊ། པ་སངས། ཤར་ཤཾ་ཕཊ། སྤེན་པའོ། །ཏྲག་ཤཾ་ཕཊ། གདོང་། ཙ་ཤཾ་ཕཊ། རཱ་ཧུ་ལ། མཇུག བརྒྱ་རྩ་བཟླས་ཤིང་ཉི་མ་ཟླ་བ་དང་། མིག་དམར་ལྷག་པ་ཕུར་བུ་པ་སངས་དང་། སྤེན་པ་རཱ་ཧུ་ལ་བརྒྱད་སྨྲང་གིས། རང་རང་སོ་སོའི་བྱད་ཐག་ཆོད་ཅེས་སྨྲང་གིས་བཀྲོལ་ལ། ཉི་མ་སོགས་དེ་དང་དེའི་བྱད་དང་གདོན་ཁྲོལ་ལོ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །བཀྲོལ། བྱད་ཐག་བཅད། སླ་ངའི་རྫས་རྣམས། རྫ་སྣོད་བྱོལ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་སོགས་རྒྱུ་ཚུལ་མང་ཡང་སྔ་མ་ལྟར། དུས་བརྒྱད་ལ་གཟའ་ཆོག་ཐེབས་རེ་བྱ། མི་ལྡོག༴ ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་བྱས་ཏེ་སྔར་ཟིན་དུས་གང་རྒྱུ་ཕྱོགས་སུ། བོང་བུའམ་ཕུག་རོན་གསོན་པོ་གླུད་དུ་བྱས་ཏེ་བཏང་། ནད་པ༴ དཀར་ཁྲ༴ དེ་ཡིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་ངེས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། ༈ །ལྡེབ་
བརྒྱ་དང་ང་བརྒྱད་པའི་ཉིན་ཕྲེ༤ང་པའི་ནང་། གདོན་རིགས་འཇུག་ཚུལ། ཞེས་པ་ནི། དེ་ཇི་ལྟར་ན་འདིར་གནོད་མི་གནོད་བརྟགས་པ་ནི། མིག་གི་དཀར་པོའི་སྟེང་གི་རྩ་རིགས་ལ་བརྟགས་ཏེ། དེ་ལ་མི་གནོད་པའི་རྩ་ནི། སྤྱིར་མིག་བཀྲག་ལེགས།ལྷག་པར་མིག་རྩ་དམར་སེང་ངེ་བ་སྟེང་དུ་དོན་པ། མིག་མདངས་ལོག་པ་མི་འོང་བའོ། །གནོད་རྩ་ནི། སྤྱིར་མིག་མདངས་ཉམས། མཆི་མ་འཛག མེ་ཉིའི་འོད་མི་ཐུབ། ལྷག་པར་རྩ་དམར་ནག་གམ། སྨུག་ནག་གཏིང་དུ་བྱིང་བ། རྩེ་མོ་གུག་པ། ཐིག་ལེ་ནག་པོའམ། ནོག་པོ་བཀལ་བ་རྒྱལ་མོ་ལ་ཁ་བལྟས་པའོ། །གདོན་རིགས་བརྟགས་པ་ལ་ནི། རད་རོད། བྲད་པ། བརྐོས་པ་གསུམ་བྱུང་ན་རྒྱལ་རིགས་ཡིན། བརླ་གཡས་ནས་འཛིན། གྲུ་མོ་གཡས་ལ་ཤ་རོ་ཡོད། གཟབ་གཤར་གང་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ར་ལ་ད་བཏགས་པ་འདྲ་ན་རྗེ་རིགས་ཡིན། གྲུ་མོ་གཡོན་ལ་ཤ་རོ་ཡོད། མདུང་འདྲ་ན་བྲམ་ཟེ་ཡིན། བྱིན་པ་གཡས་ལ་ཤ་རོ་ཡོད། གཟབ་གཤར་གང་རུང་ག

【汉语翻译】
勿视。此后从供养中，在此处等做。各自写上名字和心咒后赎回。意为：在水中显现星曜的影像。将患者佩戴的青红色诅咒线，或与各星曜颜色对应的疾病诊断线，与星曜的影像相连。在碗的四个方向点燃四盏酥油灯并放置，使影像的阴影出现在水中。再次念诵息灾明咒和光明咒后，念诵“嗡 凯达 凯达 罗睺 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ keta keta rāhula svāhā，汉语字面意思：嗡，凯达，凯达，罗睺，梭哈。）”一百零八遍。驱逐，解除诅咒，斩断诅咒线，念诵“亚 啥 帕特（藏文：ཡག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：yak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：亚，啥，帕特。）”太阳。“杜尔 啥 帕特（藏文：དུར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：dur śaṃ phaṭ，汉语字面意思：杜尔，啥，帕特。）”月亮。“色 啥 帕特（藏文：སེ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：se śaṃ phaṭ，汉语字面意思：色，啥，帕特。）”火星。“帕 啥 帕特（藏文：ཕག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：帕，啥，帕特。）”水星。“佩 啥 帕特（藏文：ཕེ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pe śaṃ phaṭ，汉语字面意思：佩，啥，帕特。）”木星。“佩尔 啥 帕特（藏文：ཕེར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：per śaṃ phaṭ，汉语字面意思：佩尔，啥，帕特。）”金星。“夏尔 啥 帕特（藏文：ཤར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śar śaṃ phaṭ，汉语字面意思：夏尔，啥，帕特。）”土星。“特拉克 啥 帕特（藏文：ཏྲག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：trak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：特拉克，啥，帕特。）”头。“擦 啥 帕特（藏文：ཙ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ca śaṃ phaṭ，汉语字面意思：擦，啥，帕特。）”罗睺。“结尾，念诵一百零八遍，并以念诵太阳、月亮、火星、水星、木星、金星、土星、罗睺八星曜之名，念诵咒语解除各自的诅咒线，并说：太阳等解除各自的诅咒和邪魔。”解除，斩断诅咒线。碗中的物品，转移到陶器中。内外秘密等方法虽多，但如前法。八个时辰各做一次星曜仪轨。不退转。如做八龙仪轨般，在之前约定的时间和方向，用活驴或鸽子作为赎身之物放走。患者，白红，因此必定不会退转。如是说。༈。第一百五十八页第四行中，邪魔入侵的方式。意为：如何判断是否受到损害呢？观察眼白上的血管。不损害的征象是：一般来说，眼睛明亮。特别是眼白上的血管鲜红，眼睛不失神。损害的征象是：一般来说，眼睛失去光泽，流泪，不能忍受阳光。特别是血管呈红黑色或紫黑色，深陷，顶端弯曲，有黑点或凸起，面向女王。判断邪魔种类的方法是：如果出现拉、罗、达，刮、擦、挖三种情况，则是王族邪魔。从右大腿开始抓，右肘有肉瘤。无论使用哪种字体，如果字母类似于在“ra”上加“da”，则是大臣种姓。左肘有肉瘤。如果像矛，则是婆罗门。右臀有肉瘤。无论使用哪种字体，

【英语翻译】
Do not look. After that, from the offering, do this here, etc. Write each name and essence and redeem it. It means: The image of the planets should appear in the water. Connect the patient's bluish-red curse thread, or the disease diagnosis thread corresponding to the color of each planet, to the images of the planets. Light four butter lamps in the four directions of the bowl and place them so that the shadows of the images appear in the water. After reciting the pacifying mantra and the clear mantra again, recite "Om Keta Keta Rahula Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ keta keta rāhula svāhā，汉语字面意思：Om, Keta, Keta, Rahu, Svaha.)" one hundred and eight times. Expel, undo the curse, cut the curse thread, and recite "Yak Sham Phat (藏文：ཡག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：yak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Ya, Sham, Phat.)" for the Sun. "Dur Sham Phat (藏文：དུར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：dur śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Dur, Sham, Phat.)" for the Moon. "Se Sham Phat (藏文：སེ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：se śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Se, Sham, Phat.)" for Mars. "Pak Sham Phat (藏文：ཕག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Pak, Sham, Phat.)" for Mercury. "Pe Sham Phat (藏文：ཕེ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pe śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Pe, Sham, Phat.)" for Jupiter. "Per Sham Phat (藏文：ཕེར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：per śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Per, Sham, Phat.)" for Venus. "Shar Sham Phat (藏文：ཤར་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śar śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Shar, Sham, Phat.)" for Saturn. "Trak Sham Phat (藏文：ཏྲག་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：trak śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Trak, Sham, Phat.)" for the Head. "Tsa Sham Phat (藏文：ཙ་ཤཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ca śaṃ phaṭ，汉语字面意思：Tsa, Sham, Phat.)" for Rahu. In conclusion, recite one hundred and eight times, and by reciting the names of the eight planets—Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, and Rahu—recite the mantra to undo their respective curse threads, and say: May the Sun, etc., release their respective curses and evil spirits. Release, cut the curse thread. Transfer the items in the bowl to a pottery vessel. Although there are many methods, such as inner and outer secrets, follow the previous method. Perform the planetary ritual once every eight hours. Do not regress. Perform the ritual like the Eight Nagas ritual, and at the previously agreed time and direction, release a live donkey or pigeon as a ransom. Patient, white and red, therefore it is certain that there will be no regression. Thus it is said. ༈. On page one hundred and fifty-eight, line four, the ways in which evil spirits enter. It means: How to determine whether one is harmed? Examine the blood vessels on the whites of the eyes. The signs of no harm are: In general, the eyes are bright. In particular, the blood vessels on the whites of the eyes are bright red and prominent, and the eyes do not lose their luster. The signs of harm are: In general, the eyes lose their luster, tear, and cannot tolerate sunlight. In particular, the blood vessels are reddish-black or purplish-black, sunken, with curved tips, black spots, or protrusions, facing the queen. The method of determining the type of evil spirit is: If the sounds "Ra, Ro, Da" and the actions of scraping, rubbing, and digging occur, it is a royal evil spirit. Grasp from the right thigh, the right elbow has a wart. Regardless of which font is used, if the letter resembles a "da" added to "ra", it is a minister's lineage. The left elbow has a wart. If it resembles a spear, it is a Brahmin. The right buttock has a wart. Regardless of which font is used,

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཡི་གེ་ག་མགོ་ཕྱེ་པ་འདྲ་ན་དམངས་རིགས་ཡིན། བྱིན་པ་གཡོན་ནས་འཛིན། པུས་མོ་གཡོན་ལ་ཤ་རོ་ཡོད། སྲོག་ཆགས་ཉའམ་ཡི་གེ་ཉ་འདྲ་ན་གདོལ་པ་ནག་པོ་ཡིན། རྐང་མཐིལ་གཉིས་ལ་འཛིན། ལྟེ་བ་ལ་ཤ་རོ་ཡོད། འཇུག་ཚུལ་ལྔ་གང་ཡིན་བརྟགས་པ་ནི། ཡི་གེ་ག་ལ་ཡ་བཏགས་པ་འདྲ་ན་མི་གཙང་མནོལ་བ་ཡིན། མགོ་ཡན་ལག་དུ་མའི་རྣམ་པ་འདྲ་བ་ལ། མགོ་ཉམས་ཡན་ལག་ཉམས་པ་ལྟར་སྣང་ན་རེ་འདོད། མིག་མགོ་གཉིས་ཀན་གནས་ཉིལ་ན་ཀུ་རེ་ཀྱལ་ཀ ཐང་ཤིང་འགྱེལ་བ་འདྲ་ན་རེ་
འདོད་དོ་བདོ། རྒྱལ་མོ་ལ་སྙེགས་ན་རྣམ་སྨིན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་ཞུགས་ས་བརྟགས་པ་ནི། ཡས་སྟོད་ནས་འཛིན་ན། ཡ་ཕུག་དང་མིག་གི་མགོ་ལ་རྩ་སྐྱོན་ཡོད། མས་སྨད་ནས་ཞུགས་ན། མ་མཆུ་དང་མིག་མཇུག་ལ་རྩ་སྐྱོན་ཡོད། རྒྱལ་མོ་ཕྱོགས་ནང་རྩར་སྐྱོན་བྱུང་ན་མདུན་ངོས་དང་དོན་ལ་ཞུགས། མིག་ཕྱི་ཕྱོགས་སུ་རྩ་ལ་བྱུང་ན་རྒྱབ་དང་ཕྱི་ཤ་པགས་ལ་ཞུགས། གཡས་གཡོན་གང་བྱུང་དེ་ལ་དེ་ཕྱོགས་ནས་ཞུགས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ནད་དེ་བཅོས་ཐུབ་མི་ཐུབ་བརྟགས་པ་ནི། ཐུབ་པ་ལ་དང་པོ་ནས་བཅོས་ཐུབ་པ་དང་། ཐུབ་རྟགས་གཉིས་ལས། དང་པོ་རྩའི་རྩེ་མོ་བར་གྱི་མཚོ་ལ་མ་སླེབས་པ། གྲངས་ཉུང་བ་ནི་གསོ་སླ་སྟེ་ཐུབ། གཡས་པའི་རྩ་ལེགས་ན་གཞན་མ་ཡང་ཐུབ། གནོད་པའི་རྩའི་མཐའ་ནས་ཡལ་རྩ་ཆད་རྩེ་མོ་གུག་ན་བཅོས་བྱས་ནས་ཐུབ་པའི་རྟགས་ཏེ་ནད་ཞི་བར་ངེས་སོ། །རྩ་ཡི་རྩེ་མོ་རྒྱལ་མོའི་མདངས་སླེབས་ན་མི་ཐུབ། བཅོས་པས་མས་རྩ་ལ་སྐྱེད་བྱུང་ཡང་། ཡས་རྩ་ལ་སྐྱེད་མི་འདུག་ན་མི་ཐུབ་བོ། །ལོ་གྲངས་ནི། དཀར་ནག་མཚམས་ནས་ཆུ་རིགས་ཡོང་། གདོན་རྩའི་ཕུག་པ་རྒྱ་གྲམ་དུ་ཡོད། དེ་འདྲ་དུ་འདུག ན་ལོ་གང་ཙམ། ཕྱི་མཚོའི་རྩ་ཚིགས་ལས་ཡང་བརྩི་སྟེ། ཚིགས་རེས་ལོ་རེ་སོང་བའོ། །འདི་དག་ནི་གཡུ་ཐོག་པ་རང་གིས་མཆན་དུ་བྱས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་བརྒྱད་པའི་སྲིབ་ཕྲེ༢ང་པའི་ནང་། མཇུག་ཏུ་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དོན་ལ་ཞེས། མཇུག་ཏུ་ཀླུ་དེ་དག་གི་རྒྱལ་པོ་ནི་རང་རང་གི་ཁམས་ཀྱི་དོན་ལ་བབ་པར་འགྱུར་ཏེ། རྗེ་རིགས་མེ་ཁམས་སྙིང་ལ་
འབབ། བྲམ་ཟེ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་མར། དམངས་རླུང་ཁམས་མཆིན་པར། གདོལ་པ་ས་ཁམས་མཚེར་པར། རྒྱལ་རིགས་འདུས་པ་ནམ་མཁའ་གློ་བར་རོ། །དོན་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་པོ་དེ་ཡང་ཉམས་སོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་བརྒྱད་སྲིབ་ཕྲེ༣ང་པའི་ནང་། སྤྱི་དང་། ཞེས་པ་ནི། སྤྱི་ལ་ཞུགས་ན་སྤུ་བྱི་བེར་ཁྱེམ་སྒངས་གཟེར་ཆུང་མང་། པགས་པ་གཡའ་གྱོང་མདོག་ངན། རྩི་སོ་པགས་སོག

【汉语翻译】
ི་，字母ག་的开头如果像打开的样子，就是平民种姓。从左边抓住。左膝盖上有肉瘤。像鱼一样的动物或者像字母ཉ་，就是黑色的贱民种姓。用两个脚底抓住。肚脐上有肉瘤。检验是哪五种进入方式：如果字母ག་上加ཡ་，就像不干净的污秽之物。头部像多种分支的样子，如果头部和分支都像受损的样子，就是希望。如果两个眼头都塌陷，就是玩笑戏谑。像倒下的树干一样，就是希望。
希望和欲望。如果追求王妃，就是异熟果。检验身体的进入之处：如果从上面抓住，那么眼窝和眼头有脉络问题。如果从下面进入，那么下唇和眼尾有脉络问题。如果王妃方向的内部脉络出现问题，那么就进入前部和意义。如果在眼睛外侧的脉络出现问题，那么就进入背部和外面的皮肤。无论左右哪边出现问题，都要知道是从那一边进入的。检验这个疾病是否能治愈：能治愈的有从一开始就能治愈的，和能治愈的征兆两种。第一种是脉的顶端没有到达中间的海。数量少就容易治疗，能治愈。如果右边的脉好，其他的也能治愈。如果损害的脉的末端分支断裂，顶端弯曲，就是治疗后能治愈的征兆，确定疾病会平息。如果脉的顶端到达王妃的光彩，就不能治愈。即使治疗后下部的脉络有生长，但是上部的脉络没有生长，就不能治愈。年份是：从黑白交界处出现水类。魔脉的洞穴是十字形的。如果有很多这样的情况，那么是多少年？从外海的脉络关节来计算，一个关节代表一年。这些是宇妥·云丹贡布自己做的注释。༈。第一百五十八页的反面第二行中。结尾说龙王是为了意义。结尾说那些龙王是为了各自的界而降临。王族火界降临于心，婆罗门水界降临于肾，平民风界降临于肝，贱民土界降临于脾，王族集合降临于天空肺部。与各个意义相关的感官也会受损。༈。第一百五十八页反面第三行中。共同的，意思是：如果进入共同的，那么毛发、癣、疣、疱疹、瘿、小疖子会很多。皮肤粗糙僵硬，颜色不好。油脂、牙齿、皮肤等。

【英语翻译】
If the beginning of the letter 'ga' looks like it's opened, it represents the commoner caste. It's held from the left side. There's a fleshy bump on the left knee. If an animal like a fish or a letter like 'nya' appears, it represents the black outcaste caste. It's held by both soles of the feet. There's a fleshy bump on the navel. Examining which of the five ways of entering it is: if the letter 'ga' has 'ya' added to it, it's like unclean filth. If the head looks like many branches, and if the head and branches appear damaged, it's desire. If both inner corners of the eyes are sunken, it's joking and jesting. If it's like a fallen tree trunk, it's desire.
Desire and longing. If one pursues the queen, it's karmic fruition. Examining the places of entry in the body: if it's held from the upper part, then there's a problem with the vessels in the eye socket and the inner corner of the eye. If it enters from the lower part, then there's a problem with the vessels in the lower lip and the outer corner of the eye. If a problem occurs in the inner vessel towards the queen's direction, then it enters the front and the meaning. If it occurs in the vessel on the outer side of the eye, then it enters the back and the outer skin. Whichever side, left or right, it occurs on, one should know that it enters from that side. Examining whether the disease can be cured or not: among those that can be cured, there are those that can be cured from the beginning, and two signs of being able to be cured. The first is that the tip of the vessel hasn't reached the middle sea. If the number is small, it's easy to treat and can be cured. If the right vessel is good, the others can also be cured. If the branches of the damaged vessel break off at the end and the tip is bent, it's a sign that it can be cured after treatment, and it's certain that the disease will subside. If the tip of the vessel reaches the queen's radiance, it can't be cured. Even if the lower vessel grows after treatment, but the upper vessel doesn't grow, it can't be cured. The years are: water types come from the boundary of black and white. The demon vessel's hole is cross-shaped. If there are many such situations, then how many years? It's also calculated from the joints of the outer sea vessels, with each joint representing one year. These are annotations made by Yuthok Yonten Gonpo himself. ༈. In the second line on the reverse side of page one hundred and fifty-eight. At the end it says the Naga king is for the meaning. At the end it says that those Naga kings will descend for the meaning of their respective realms. The royal lineage of the fire element descends into the heart, the Brahmin water element into the kidneys, the commoner wind element into the liver, the outcaste earth element into the spleen, and the collective royal lineage of space into the lungs. The senses related to each meaning will also be damaged. ༈. In the third line on the reverse side of page one hundred and fifty-eight. Common, meaning: if it enters the common, then there will be a lot of hair, ringworm, warts, herpes, goiters, and small boils. The skin will be rough and stiff, and the color will be bad. Oil, teeth, skin, etc.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ས་མདངས་ཉམས། མདོག་གདོང་མདོག་འགྱུར་གླང་ཤུ་འོང་མིག་གཟི་འདྲ། སྟོབས་ཤེད་མེད་ཤེས་ཉམས་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། ཤ་ལ་འཕྲིག་ཚོར་ཉམས་ཤ་རོ་འོང་། ཚིལ་ལ་ལུས་རིད་ཡན་ལག་འདྲུལ། ཆུ་བ་ལ་གྱོང་ན། རྩ་ལ་སྤྲིད་འཁྱུག །ཁྲག་ལ་གདོང་དམར་ལུས་ཀྱི་སྣ་ཁྲག་འོང་། ཆུ་སེར་ལ་ཟ་འཕྲུག་ཆུ་བུར། རུས་ལ་གྲུམ་ཐབས་དང་ཤ་སྐམ་སྣ་ཞོམ། ཚིགས་ལ་འཁོར་སྐྲང་འོང་། ལྷ་བ་ལ་གདོང་ཚ་ལུས་གྲང་སྐེད་པ་འཁྲིལ། ཀླད་པར་མགོ་འཐོམ་སྐྲ་བྱི། སྐད་ལ་སྐད་འགགས་མཐི༤ལ་མིག་དམར། ཁུ་བ་སྐམ་སམ་ལུག་དབང་པོ་མི་ལྡང་། སྙིང་ལ་ཡེམ་ཡེམ་བྱེད་ལྕེ་དམར་ཐོར་བ་འོང་། གློ་བར་རོ་སྟོད་གཟེར་སྐད་འཛེར་སྣ་ཆུ་སྐྱ་མོར་འོང་། མཆིན་པར་གཉིད་ཆེ་ཤེས་འཐིབ་མཆི་མ་མང་མིག་དམར་ལ་སླེ། མཚེར་བར་མ་ཆུ་ལ་བད་ཀན་ཆགས་ལྕེ་སྔོ་ཁྲ་དང་གདོང་པ་གྲོ་བོར་འགྲོ་ཁོང་པ་སྦོ། མཁལ་མ་རྣ་བ་འོན། རྐང་པ་བཤལ་མཁལ་སྐེད་འབྲས་བུ་བཅས་སྐྲངས་པ་བརྟགས་པར་བྱའོ། ༈ །སྲིབ་ཕྲེ༤ང་པའི་ནང་། མདོར་བསྡུས་བཅུ་གསུམ། ཞེས་པ་ནི། མདོར་བསྡུས་ན།
ལུས་གནད་སྤྱི་བོ། ངག་གནད་མགྲིན་པ། ཡིད་གནད་སྙིང་ག །སྙིང་གནད་ལྕེ། གློ་གནད་སྣ། མཆིན་གནད་མིག་མཚེར་གནད་མཆུ། མཁལ་གནད་རྣ་བ། ཡན་ལག་ཚིགས་པ། ཚིགས་གནད་དྲེག་བཞི་སྟེ། རྐང་པའི་མཐེ་བོང་རྩ་བ་གཉིས། ལག་པའི་གྲུ་མོ་གཉིས་ཏེ་རུས་གནད་དོ། །རྒྱུས་གནད་མཚན་མ་སྟེ། གནད་བཅུ་གསུམ་པོ་དེ་མ་བདེ་ན། དོན་སྣོད་སོགས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཤ་རོ་བྱུང་ན་ཞེན་པ་ཡིན་པས་དེ་ལ་ངོས་བཟུང་བ་གཅེས་པར་གསུངས་སོ། ༈ །སྲིབ་ཕྲེང་བཞིའི་ནང་། རླུང་མཛེ་ཐོད་འདྲ་མཁྲིས་མཛེ། ཞེས་པ་ནི། ཐོད་འདྲ་གནག་ཅིང་སྨུག མཁྲིས་མཛེ་དཀར་སྨུག་སྣུམ། སྣ་ཁྲག་འཛག སྨིན་མ་བྱི། བད་མཛེ་གཡའ་རྣག་ཆེ། གླང་ཤུ་ཟ། ཆུ་སེར་མང་། རི་ཤའི་ལྕེ། མཐའ་དམའ་དབུས་མཐོ་ཟུག་ཆེ་རྣག་འབྲུམ་མང་རྩུབ། ལྤགས་མཛེ་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་ལྟར་རེག་བྱ་རྩུབ། འབྲུམ་ཕྲན་འབྲུམ་བུ་མང་ཉ་པགས་ལྟར་རྩུབ་ལ་གཡའ། ཤ་བཀྲ་ནག་རྩུབ་དཀར་དམར་ཟང་ཕྲུག་བྱེད། དཀྱིལ་རྩུབ་མཐའ་འཇམ་རློན་འབྲས་རྨེན་བུ་དམར་པོ། བྱེར་བ་ཟ་རྔོ་ལྟ་བུས་ཁྱབ། སེང་ཀ་རྐང་ལག་གི་མཐིལ་སོགས་འབྱུང་པས་དྲུག ཤུ་བ་ཐོར་པ་དམར་རྨ་ཁ་གྱེད། རྨ་ལ་རྣག་མང་། དམར་སྨུག་ཏུ་འགས། པད་དཀར་དབུས་དཀར་མཐའ་དམར་ལ་རྩུབ། འབྲུམ་བུ་ཅན་པགས་སྲབ་འབྲུམ་པ་དཀར་དམར་ཁྱབ། གཡན་མ་རྐྱང་རྒྱུགས། ཆུ་སེར་འཛག་པ་གྲུ་མོ་ཚང་ར་སོགས་ལའོ། །པགས་མྱགས་ནི། ཐོར་པ་མང་། རེག་མི་
བཟོ

【汉语翻译】
地的光彩消失。脸色改变，出现牛皮癣，眼睛像猫头鹰。没有力气，意识丧失，屁股发酸。肌肉麻木，感觉丧失，肌肉坏死。脂肪减少，身体消瘦，四肢萎缩。小便减少。脉搏微弱跳动。血液方面，脸红，身体流鼻血。淋巴液方面，瘙痒，水泡。骨骼方面，关节炎，肌肉萎缩，鼻梁塌陷。关节方面，出现肿胀。神方面，脸发热，身体发冷，腰部僵硬。大脑方面，头晕，脱发。声音方面，声音嘶哑，脚底发红。精液干涸，性功能衰退。心脏方面，心悸，舌头发红起泡。肺部方面，胸痛，呼吸困难，流清鼻涕。肝脏方面，嗜睡，意识模糊，眼泪增多，眼睛发红。脾脏方面，胃里有痰，舌苔发青，脸色发黄，肚子胀大。肾脏方面，耳朵失聪。腿部腹泻，肾脏腰部出现肿块，需要检查。
༈ 在《枝叶蔓》中，总结十三条。所谓总结，即：
身体的关键是头顶。语言的关键是喉咙。意识的关键是心脏。心脏的关键是舌头。肺的关键是鼻子。肝的关键是眼睛。脾的关键是嘴唇。肾的关键是耳朵。四肢的关键是关节。关节的关键是四种体液。脚的大脚趾根部有两个。手的肘部有两个，是骨骼的关键。经络的关键是生殖器。据说，如果这十三条关键部位不舒服，就会影响到内脏等，如果肌肉坏死，就会产生执念，因此要特别注意识别这些部位。
༈ 在《枝叶蔓》第四品中，风疹像头盖骨，胆疹。
所谓像头盖骨，是指颜色发黑发青。胆疹是白色、青色且油腻。流鼻血。眉毛脱落。痰疹瘙痒化脓严重。牛皮癣蔓延。淋巴液增多。像山羊的舌头。边缘低，中间高，疼痛剧烈，脓疱多且粗糙。皮肤病像大象的皮肤一样，触摸粗糙。小疹子、疹子多，像鱼皮一样粗糙且瘙痒。白癜风发黑粗糙，白色、红色相互交错。中间粗糙，边缘光滑湿润，出现红色淋巴结。像蔓延的荨麻疹一样扩散。癣发生在手脚掌等部位，共有六种。疮、疱疹发红，伤口裂开。伤口化脓严重。变成红青色。白莲花中间白色，边缘红色且粗糙。有疹子，皮肤薄，疹子呈白色、红色蔓延。肛门瘙痒。淋巴液渗出，发生在肘部、腋窝等部位。皮肤溃烂是：疱疹多，触摸不舒服。

【英语翻译】
The radiance of the earth diminishes. The complexion changes, ringworm appears, and the eyes resemble those of an owl. There is no strength, consciousness is lost, and the buttocks ache. The muscles become numb, sensation is lost, and the muscles necrose. Fat decreases, the body becomes emaciated, and the limbs atrophy. If the urine decreases, the pulse becomes weak and flickering. In terms of blood, the face turns red, and nosebleeds occur. In terms of lymph, there is itching and blisters. In terms of bones, there is arthritis, muscle atrophy, and a collapsed nasal bridge. In terms of joints, swelling appears. In terms of spirit, the face feels hot, the body feels cold, and the waist becomes stiff. In terms of the brain, there is dizziness and hair loss. In terms of voice, the voice becomes hoarse, and the soles of the feet turn red. Semen dries up, and sexual function declines. In terms of the heart, there are palpitations, and the tongue becomes red and blistered. In terms of the lungs, there is chest pain, difficulty breathing, and a clear runny nose. In terms of the liver, there is excessive sleepiness, clouded consciousness, increased tears, and red eyes. In terms of the spleen, phlegm accumulates in the stomach, the tongue becomes bluish-green, the face turns yellow, and the abdomen becomes distended. In terms of the kidneys, the ears become deaf. Diarrhea in the legs, lumps in the kidneys and waist, all swellings should be examined.
༈ In the "Branch Garland," thirteen points are summarized. The summary is:
The key to the body is the crown of the head. The key to speech is the throat. The key to consciousness is the heart. The key to the heart is the tongue. The key to the lungs is the nose. The key to the liver is the eyes. The key to the spleen is the lips. The key to the kidneys is the ears. The key to the limbs is the joints. The key to the joints is the four humors. There are two roots of the big toe of the foot. There are two elbows of the hand, which are the key to the bones. The key to the meridians is the genitals. It is said that if these thirteen key points are not comfortable, they will affect the internal organs, etc., and if the muscles necrose, attachments will arise, so special attention should be paid to identifying these points.
༈ In the fourth chapter of the "Branch Garland," wind eczema resembles a skull, bile eczema.
What is meant by resembling a skull is that the color is black and bluish. Bile eczema is white, bluish, and oily. Nosebleeds occur. Eyebrows fall out. Phlegm eczema is severely itchy and purulent. Ringworm spreads. Lymph increases. Like a goat's tongue. The edge is low, the center is high, the pain is severe, and there are many rough pustules. Skin disease is like an elephant's skin, rough to the touch. Small rashes, many rashes, rough and itchy like fish skin. Vitiligo is black, rough, and white and red are intertwined. The center is rough, the edges are smooth and moist, and red lymph nodes appear. Spreads like urticaria. Tinea occurs on the palms of the hands and feet, etc., there are six types. Sores and herpes are red, and the wounds are cracked. The wounds are severely purulent. Turns reddish-blue. The white lotus is white in the center, red and rough on the edges. There are rashes, the skin is thin, and the rashes are white and red. Anal itching. Lymph seeps out, occurring in the elbows, armpits, etc. Skin ulcers are: many herpes, uncomfortable to the touch.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ད། ན་ཚ་ཆེ། དམར་བ་དྲུག་གོ། འོལ་མོ་སེ་འདྲ་བ་སྟོད་དམར་ནག་ཏུ་འོང་། ༈ །སྲིབ་ཕྲེང་ཐ་མའི་ནང་། ཉྭ་རྩ་རླུང་གདོན་འཕྲིག་པར། ཞེས་པ་ནི། ཉྭ་འཕྲིག་ཉྭ་ཡོད་སར་འོང་། རྩ་འཕྲིག་སྙིང་རྩ་ཡོད་སར་འོང་། རླུང་འཕྲིག་ནི་ལུས་ཁྱབ་པར་འོང་། འདི་གསུམ་ནད་གཞན་ལ་ཡོད། གདོན་འཕྲིག་ནི་ཞུགས་ས་དང་གཉན་སར་འོང་། དེ་བཞིན་ཤ་འབུར་ནི་ཤུ་བ་རུལ་འགྲོ་བ། སྲིན་འབུར་ནི་རང་ཞིའམ་སྔགས་སོགས་ཀྱིས་རྣག་ཏུ་འགྲོ། གཏིང་འབུར་ནི་རུས་ས་ཆེར་རྒྱས་པའོ། །ཤ་སྒོང་ཉལ་ཉལ་པོ་འོང་། ཁ་རླངས་ཡིན། ཉྭ་སྒང་མདོག་དམར། ན་ཚ་མེད་བུལ་བ་ཡིན། ཆུ་སྒང་ཆུ་བུར་འོང་། མེ་ཏོག་ཡིན་པས་དེ་གསུམ་རྒང་རྒང་པོ་ཙམ་ལ་ནོར་ར་རེ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་ང་དགུའི་ཉིན་ངོ༡ས་པའི་ནང་། ཤ་ལྤགས་སྐྱེ་རོ་རུས་རོ་ནོར་ར་རེ། ཞེས་པ། ཤ་རོ་གར་འོང་ལ༣ོ་ལོན། སྐྱི་རོ་དང་པགས་རོ་ཕྱི༢ར་ལོ། རུས་རོ་གཏིང་སྐྱེས་ལ༤ོ། རོ་ཞེས་ཚོར་བ་མེད་པས་ཤི་བའོ། །རོ་ཡིན་པས་ནོར་ར་རེ། ཁ་ཡོ་མིག་སླེ་སྐམ་རློན་ནོར་ར་རེ། ཞེས་པ། ཁ་ཡོ་མིག་སླེ་བ་ཁད་ཀྱིས་བྱུང་ན་སྐམ་མཛེ། གློ་བུར་བྱུང་ན་རློན་མཛེ་ཡིན་པ། སྔ་མ་དཀའ། ཕྱི་མ་སླའོ། ༈ །ནད་དབང་དང་ཁམས་འདུས་རང་གིས་གདོན་ཕྱི་རོལ་གདོན་གསུམ་ནོར་ར་རེ། མཁར་བརྒྱད་རྩེ། ཞེས་པ་ནི། མཁར་བརྒྱད་ནི། སྤྱི་གཙུག སྨིན་དབྲབ། སྣ་རྩེ། ཡ་རྐན། སྙིང་ཁ། ལྟེ་བ། མཚན་མ། རྐང་མཐིལ་བརྒྱད་ལ་ཤ་རོ་བྱུང་བའོ། །སྙིང་པོ་བཞི་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཞེས་པ་ནི། ཡན་ལག་གི་
མཐེ་བོའི་རྩ་བ་བཞིར་ཤ་རོ་བྱུང་བ་ཟིན་པའོ། །རྩེ་མོ་གསུམ་ནི། ལུས་རྩེ་ཀླད་པར་ཟིན་ན་སྐྲ་བྱི། སྣའི་རྩེ་མོར་ཟིན་པས་སྣ་ཞོམས། ཡན་ལག་གི་རྩེ་མོ་སོར་མོར་ཟིན་པས་མཛུབ་མོ་ཕྱི་མཇུག་ཏུ་སོང་བའོ། །ལ་ལར་སྣ་རྩེ་མཚན་རྩེའང་འདུག ཚིགས་ཆེན་མཁར་ནས་ཕབ་པ་དང་། ཞེས་སོགས་ནི། ཚིགས་ཆེན་མཁར་ཕབ། སྒལ་ཚིགས་ཡན་ལག་གི་ཚིག༡༢ས་སམ། བསྡུ་ན་གྲུ་དཔུང་གཉན་གོང་རྣམས་ཤ་རོ་བྱུང་བའོ། །དུག་བཞི་ཅིག་ཆར་རྒྱས་པ་གསོ་དཀའ། གཉིས་རེ་གསོ་ཙམ་པ་སོགས། མེ་རླུང་དཀའ། ཆུ་རླུང་སླ། མདངས་གསུམ་ཡལ་བ། མིག་མདངས་ཡལ་ཏེ་གཟི་འདྲ། བྱད་མདངས་ཡལ་ཏེ་གློ་བ་འདྲ། སོ་མདངས་ཡལ་ཏེ་དུང་འདྲ་བའོ། །སྤུ་གསུམ་སྐྲ་སྨིན་ཁ་སྤུ་བྱི་བའོ། །ཆུ་གསུམ་པོ་བ་ཁ་ཆུ་མིག་ཆུ་སྣ་ཆུ་གསུམ་མི་ཐུབ་པའོ། །རྒྱ་མཚོའི་རླབས་ནི་དོན་ལྔ་ལ་དྲི་ཆུ་རྒྱས་པ་སྟེ། གློ་བར་རྒྱས་ན་ཕྲེང་ཞིག་ནས་སྙི་འདོ་ལ་སོང་ན་མི་ཐུབ། སྙིང་ལ་རྒྱས་ནས། ལྕ

【汉语翻译】
ད། 疾病严重。六种红色。像邬摩色一样，上半身变成红黑色。༈。在最后的阴影串中。“小腿、脉、风、鬼侵袭”，意思是：小腿侵袭到小腿所在之处。脉侵袭到心脉所在之处。风侵袭则遍布全身。这三种存在于其他疾病中。鬼侵袭则到寄居之处和炎症之处。同样，肉瘤是溃烂的疮。虫瘤是被自死或咒语等变成脓。深瘤是骨头处大大增生。肉疙瘩是软绵绵的。是口水。小腿肿胀，颜色发红。没有疼痛，迟钝。水肿是水泡。因为是花，所以这三种只是稍微肿胀而已，要注意。༈。在第一百五十九页的日间部分中。“肉、皮、生肉、骨肉要注意”，意思是：肉腐烂会变硬。皮腐烂和皮肤腐烂会向外。骨腐烂会向深处生长。腐烂是指没有感觉，已经死亡。因为是腐烂，所以要注意。口歪眼斜，干燥湿润要注意，意思是：口歪眼斜稍微出现是干燥麻风。突然出现是湿麻风。前者困难。后者容易。༈。疾病的力量和元素混合，自己和外来的鬼三种要注意。八城顶，意思是：八城是：头顶、眉间、鼻尖、上颚、心口、肚脐、阴部、脚底这八处出现肉腐烂。进入四个心要处，意思是：四肢的
拇指根部的四个地方出现肉腐烂。三个顶端是：身体的顶端侵入到大脑，头发脱落。鼻子的顶端侵入，鼻子塌陷。四肢的顶端侵入到手指，手指向外弯曲。有些人也包括鼻尖和阴部顶端。从大关节的城堡降下来等，意思是：从大关节的城堡降下来。脊椎或四肢的关节。总结来说，肘部、肩部、炎症上方等出现肉腐烂。四种毒一起增长难以治疗。两种两种的稍微能治疗等。火风困难。水风容易。三种光泽消失。眼光泽消失，像玛瑙。肤色光泽消失，像肺。牙齿光泽消失，像海螺。三种毛发，头发、眉毛、胡须脱落。三种水，口水、眼泪、鼻涕三种无法忍受。大海的波浪是指五根的尿液增多。如果肺部增多，从横膈膜到胸腔，就无法忍受。如果心脏增多，舌

【英语翻译】
Da. The disease is severe. Six reds. Like Olmo Se, the upper body turns red and black. ༈. In the last shadow string. "Calf, pulse, wind, ghost invade," meaning: The calf invades where the calf is. The pulse invades where the heart pulse is. The wind invades and spreads throughout the body. These three exist in other diseases. The ghost invades the place of residence and inflammation. Similarly, a fleshy tumor is a festering sore. A worm tumor is turned into pus by self-death or mantras. A deep tumor is a large growth in the bone area. A fleshy lump is soft. It's saliva. The calf is swollen and red in color. There is no pain, it is dull. Edema is a blister. Because it is a flower, these three are just slightly swollen, so be careful. ༈. In the daytime part of page one hundred and fifty-nine. "Flesh, skin, raw flesh, bone flesh, be careful," meaning: Rotten flesh will harden. Rotten skin and rotten skin will go outwards. Rotten bones will grow deep. Rotten means without feeling, already dead. Because it is rotten, be careful. Crooked mouth and slanted eyes, dry and moist, be careful, meaning: Crooked mouth and slanted eyes appearing slightly is dry leprosy. Sudden appearance is wet leprosy. The former is difficult. The latter is easy. ༈. The power of disease and the mixing of elements, oneself and external ghosts, the three should be noted. Eight city peaks, meaning: The eight cities are: the top of the head, between the eyebrows, the tip of the nose, the upper jaw, the heart, the navel, the genitals, and the soles of the feet, where flesh rot appears. Entering the four essential points, meaning: The four places at the base of the thumb of the limbs
are where flesh rot appears. The three peaks are: the top of the body invades the brain, and the hair falls out. The tip of the nose invades, and the nose collapses. The tip of the limbs invades the fingers, and the fingers bend outwards. Some people also include the tip of the nose and the tip of the genitals. Descending from the castle of the large joints, etc., meaning: Descending from the castle of the large joints. The spine or joints of the limbs. In summary, flesh rot appears in the elbows, shoulders, above the inflammation, etc. It is difficult to treat the four poisons growing together. Two by two can be treated slightly, etc. Fire wind is difficult. Water wind is easy. Three kinds of luster disappear. The luster of the eyes disappears, like agate. The luster of the complexion disappears, like the lungs. The luster of the teeth disappears, like a conch. Three kinds of hair, hair, eyebrows, and beard fall out. Three kinds of water, saliva, tears, and nasal mucus cannot be tolerated. The waves of the sea refer to the increase of urine in the five roots. If it increases in the lungs, from the diaphragm to the chest cavity, it cannot be tolerated. If it increases in the heart, the tongue

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ེ་དམར་རམ་ནག་འབྲུམ་པ་གཟེར་འདྲ་འབྱུང་། མཆིན་པར་མིག་ཞུ་ནས་སྔོ་ལྷང་ངམ། དམར་ལོག་པ། མཚེར་རྒྱས་མཆུ་སྦོ། ནག་ལ་ཁང་ཆུ་མི་ཐུབ། མཁལ་མར་རྣ་བ་འོན། ཁུ་བ་གས། ༈ །མཐིལ་བཞི། རྐང་ལག་མཐིལ་བཞི་ཁ་སྤྲད་ནས་བསྡད་པས་དྲོད་རྔུལ་མེད་ནའོ། །ཤ་རོ་ཡོད། རླངས་པ་མེད་པའོ། །ས་བདག་སྨེ་བ་ནི། ཤ་རོ་ལུས་ལ་སླེབ་པའི་རྨ་ཁྲོན་པ་ལྟ་བུ་ཁ་ཆུང་གཏིང་རིང་ངོ་། །རུས་ཐོག་ཐོར་སྨྱོན་གཟེར་བཏབ་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཤ་རོ་
ཁྲག་མེད་བྱུང་བའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་པའི་ཉིན་ཕྲེ༢ང་པའི་ནང་། ཤ་༠ ༤ ༠ རུས་༠ ༡ ༠ རྒྱུས་པ་༠ ༠ ༦སྙིང་༠ ༠ ༥ ཁྲག་༠ ༠ ༣ ༢ བྱ་ཁྱུང་ལྔ། །བཞི་གཅིག་སུམ་གཉིས་ཕྱེད་དང་སུམ་ཆ་སྦྱར། །ཞེས་པ་ནི། ཨ་རུ་ནག་ཆུང་གི་རུས་པ་ཞོ་གང་གི་སུམ་གཉིས། ཁྲག་ཞོ་གང་གི་སུམ་ཆ། འབྲུ་ལྔས་དབང་བསྐུར། ཞེས་པ་ནི། ཏིང་འཛིན་བཅས་རིགས་ས་བོན་གྱིས། ཏིང་འཛིན་ལྡན་པས་ཟ། རིལ་བུ་ཁྱུང་དུ་བསྐྱེད་པ་ཞལ་ཤེས་ལྟར་རོ། །སུམ་ཡར་བཏང་། ཞེས་པ། དུས་གསུམ་ནི་ནུབ་ལ་བསྐོར་བའི་སྲོད་ནམ་ཕྱེད་ཐོ་རེང་ངོ་། །ཁྱད་པར་དངུལ་ཆུ་སྟར་བུས་བཤིག་པ། ༠ ༡ ༠ མུ་མེན་༠ ༥ ༠ གསེར་ཐལ་༠ ༡ ༠ གཞན་རྣམས་སྒྲོན་ཤིང་ནས་དྲི་ཆེན་བར། ༠ ༡ ༠ རེ། སྔགས་པ་ནུས་ལྡན་དྲི་ཆེན་བཅས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་སྲིབ་ཕྲེང་༥པའི་ནང་། ཡང་ན་སྔགས་ཀྱིས་ཆུ་སེར་དྲང་བར་བྱ། ཞེས་པ་ནི། རང་བྱ་ཁྱུང་ཟངས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་དུ་བསྒོམ་ལ། སྔགས། ཨོཾ་ཁྲིག་པ་ཤིལ་ཕུག་ཤེལ་རྟལ་རྟལ་མན་ཐིས་ཐིས་ཐ་ཐིབས་ཛམ་ལ་ཐིས་ཐིབ་ལོང་ལོང་ནི་ལོང་ཧབ་ལོང་ཧུབ་ལོང་མི་ལྤགས་རིམ་དགུ་ཧྲོལ། མི་ཁྲག་མངར་མོ་དྲོངས་ཤིག ཅེས་སྨྲ་བ་བཅད་དེ་ཁྲི་ལྔ་བཟླས་ལ་ཆུ་སེར་ཡོད་པ་རྣམས་འཇིབ་པའོ། །ཟ་སྨན་གཞུག ཞེས་པ་ནི། ཟ་སྨན། ཡུང་བ། དངུལ་ཐལ། ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཐལ་བ། སྨྱུག་རྩི། སེ་བའི་རྩེའི་ཐལ་བ། དུར་བྱིད། རྒྱ་ཚྭ། ཤུ་དག རུ་རྟ། ཡུང་བ་རྣམས་ཀྱི་རེང་བུ་གཞུག་འཚོ་སྨན་གདབ། འཚོ་སྨན། ཚ་ལ། དོམ་མཁྲིས།
གུར་གུམ་སྐམ་རྩིར་གདབ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་རེ་གཅིག་པའི་ཉིན་ངོས་ཕྲེང་དང་པོའི་ནང་། ཤ་གཉིས། སྦལ་སྦྲུལ་ཤ་གཉིས། ནག་པོ་གསུམ་དང་། གུ་གུལ་གླ་རྩི་ཤུ་དག རྟ་བོན་པ་རྟ་སྲེབ་སྦོ་ནག་གི་དྲི་གསུམ། མུ་ཟི། ལྡོང་རོས། སྤྲུ་ནག་གི་རྩ་བ། གཞོབ་གསུམ། རྟ་རྨིག རྨ་བྱའི་མདོངས། གླང་ནག་གི་རྭ། དུ་བས་བདུག་པར་བྱ། བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ཉིན་མོ་གསུམ་ཡར་བཏང་། ཞེས་པ་ནི། གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་བདུད་རྩི་

【汉语翻译】
出现红色或黑色的痘疹，像疖子一样。肝脏出现眼翳，呈青蓝色或红色。脾脏肿大，嘴唇变厚。黑色无法忍受房屋漏水。肾脏出现耳聋。精液稀少。༈。四掌。手脚四掌相对而坐，即使没有热和汗水也可以。有腐肉。没有蒸汽。地主痣是：腐肉长在身上，像个小口深坑的伤口。像骨头上扎了癫痫钉一样。腐肉没有血。༈。第一百六十页的日行２中。肉０４０，骨０１０，肌腱００６，心００５，血００３２，鹏鸟五。四一三二半和三分之一混合。意思是：小阿如拉的骨头一升的三分之二。血一升的三分之一。用五种谷物加持。意思是：用禅定和种姓种子字。与禅定一起吃。如口诀般将药丸变成鹏鸟。三天增加。意思是：三时是向西旋转的黄昏、午夜和黎明。特别是用水银星辰摧毁。０１０，珊瑚０５０，金灰０１０，其他从灯树到大便。０１０。是。有能力的上师和大便一起。༈。第一百六十页背行５中。或者用咒语引流黄水。意思是：观想自己是铜嘴爪的鹏鸟。咒语：嗡 ཁྲིག་པ་ཤིལ་ཕུག་ཤེལ་རྟལ་རྟལ་མན་ཐིས་ཐིས་ཐ་ཐིབས་ཛམ་ལ་ཐིས་ཐིབ་ལོང་ལོང་ནི་ལོང་ཧབ་ལོང་ཧུབ་ལོང་མི་ལྤགས་རིམ་དགུ་ཧྲོལ། མི་ཁྲག་མངར་མོ་དྲོངས་ཤིག （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。念诵五万遍，吸走所有的黄水。服用佐药。意思是：佐药。石灰华。银灰。带刺树的灰。竹黄。苹果尖的灰。青金石。大盐。石灰华。芸香。石灰华的嫩芽，种植滋养药。滋养药。石蕊。熊胆。
藏红花种植在干燥的提取物中。༈。第一百六十一页的第一行中。两种肉。青蛙蛇两种肉。三种黑色。古古甲香、麝香、石灰华。马勃，马粪包，黑孢伞的三种气味。石蜂糖。蜂蜡。黑刺柏的根。三种烧灼。马蹄。孔雀翎。黑牛角。用杜鹃熏。甘露丸白天增加三天。意思是：成就者的甘露

【英语翻译】
Red or black pimples appear, like boils. The liver develops eye翳, appearing bluish-green or red. The spleen enlarges, and the lips become thick. Black cannot withstand house leaks. The kidneys develop deafness. Semen becomes thin. ༈. Four palms. Sitting with the four palms of the hands and feet facing each other, even without heat and sweat. There is carrion. There is no steam. The earth owner's mole is: carrion grows on the body, like a small-mouthed, deep pit wound. Like epileptic nails are stuck on the bone. Carrion has no blood. ༈. In the second line of the day on page one hundred and sixty. Meat 0 4 0, bone 0 1 0, tendon 0 0 6, heart 0 0 5, blood 0 0 3 2, Garuda five. Four one three two half and one third mixed. It means: two thirds of a liter of small Arura's bones. One third of a liter of blood. Empowered with five grains. It means: with samadhi and lineage seed syllables. Eat with samadhi. Transform the pill into Garuda as instructed. Increase by three days. It means: the three times are dusk, midnight, and dawn rotating to the west. In particular, destroy with mercury stars. 0 1 0, coral 0 5 0, gold ash 0 1 0, others from the lamp tree to feces. 0 1 0. Yes. Capable guru with feces. ༈. In the fifth line of the back on page one hundred and sixty. Or drain the yellow water with mantra. It means: visualize yourself as a Garuda with copper beak and claws. Mantra: om khri ga pa shil phug shel rtal rtal man this this tha thibs dzam la this thib long long ni long hab long hub long mi lpags rim dgu hrol. mi khrag mngar mo drongs shig (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, literal Chinese meaning). Recite five hundred thousand times, and suck away all the yellow water. Administer supportive medicine. It means: supportive medicine. Tufa. Silver ash. Ash of thorny tree. Bamboo yellow. Ash of apple tip. Lapis lazuli. Sea salt. Tufa. Rue. The young buds of tufa, plant nourishing medicine. Nourishing medicine. Lichen. Bear bile.
Saffron is planted in dry extract. ༈. In the first line of the first page of page one hundred and sixty-one. Two meats. Frog snake two meats. Three blacks. Guggul, musk, tufa. Three smells of horse mushroom, horse dung bag, black spore umbrella. Rock candy. Beeswax. Roots of black juniper. Three cauterizations. Horse hoof. Peacock feather. Black bull horn. Fumigate with rhododendron. Nectar pill increases by three days during the day. It means: the nectar of the accomplished one.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
གཡེམ་པར་བླུགས་ཉི་མ་གཅིག་སྐམ་པར་བྱ། དེ་གུ་གུལ་དང་དྲི་ཆུས་འདམ་བཏགས་བྱས་པ། གསུམ་ཡར་བཏང་། གདོན་འཇོམས་གང་རུང་གིས་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའོ། །དྲི་ཆུའི་རྟེན་འབྲེལ་སྨན་འཇུ་གདོན་ནད་སེལ། དགེ་སློང་ངམ་ལོ་བརྒྱད་བྱིས་པའི་དྲི་ཆུ་བར་པ་དེ་དག་ལག་ལེན་ལྟར་བླང་བའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། ༈ ལྡེབ་བརྒྱ་དང་རེ་བཞིའི་སྲིབ་ཕྲེ༤ང་པའི་ནང་། རྣག་ལ་རྣག་བཤལ་བྱ། ཞེས་པ་ནི། རྣག་བཤལ་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་། རྗེ་ཟུར་མཁར་པས། ཡང་ན་ཐར་ནུ་དུར་བྱིད་དང་། །དན་རོག་ཆུ་རྩ་རེ་ལྕག་པ། །ཁྲོན་བུ་སྔོན་བུའི་རྩ་བ་དང་། །ལྕུམ་རྩ་ཆ་མཉམ་ཁཎྚ་བྱས། །དེ་གཉིས་མཐེབ་ཆེན་ཚད་ཙམ་ལ། །ཟངས་ཐལ་བཟང་པོ་ཐུན་བཟང་གཅིག །ཚ་ལ་ཤིང་མངར་རྒུན་འབྲུམ་དང་། །རྒྱ་ཚྭ་ཤིང་ཚ་ཐུན་ཚད་རེ། བྱང་བ་དམར་ཁྲ་དུག་ཕྲལ་དགུ། །ཞིབ་བཏགས་སྟར་བུའི་ཁུ་བ་ལ། །འདམ་བཏགས་བྱས་པའི་རིལ་བུ་དེ། །སྦྱངས་ཀྱི་ལག་ལེན་ཇི་བཞིན་བཏང་། །གསང་བ་སྦུབས་འདྲེན་ཞེས་བྱ་བས། །རྣག་རྣམས་མ་
ལུས་ཐུར་དུ་འདྲེན། །རྣག་བཤལ་འདི་འདྲ་གཞན་ལ་མེད། །ཅེས་པ་ལྟར་བྱ་བ་དོན་གྱིས་བཟང་། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་རེ་དྲུག་པའི་སྲིབ་ངོ༥ས་པའི་ནང་། རྩ་གསུམ་འདུས་ཏེ་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ན་གནས། ཞེས་པ་ནི། གཞན་ཡང་འདི་ལ་མགོ་ཐིག་རིན་ཆེན་གནད་དགྲོལ་ལས། ལྟག་ཁུང་ནས་མཛོད་སྤུ་སྟེ་སྨིན་དཔྲག་ཏུ་ཐིག་འཐེན། རྣ་བའི་རྩེ་གཡས་གཡོན་ནས་འཕྲེད་ཐིག་འཐེན་པ། དེ་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བབ་པ་ཚངས་པའི་བུ་གའོ། །གཙུག་ནས་མཛོད་སྤུའི་དཀྱིལ་དེ་ཉིད་ནི།མཚོགས་འདུད་ཀྱི་སྒོའོ་སྔར་གྱི་མཚོགས་མའི་གཞུང་ཐིག་དེ་ཕྱི་ནས་གཡས་གཡོན་དང་གཙུག་དང་ལྟག་པའི་བར་དེར་འདུས་པའི་སྲུབས་སོ། །རྒྱབ་ཀྱི་ལྟག་པའི་ཟུར་གཉིས་ནས། མདུན་གྱི་སྨིན་དཀྱིལ་དུ་ཐིག་རེ་འཐེན་པའི་བར་རང་སོར་བཞི་ཡོད་པ་ནི་ཞུར་བོང་ལྟ་བུའི་སྒང་། དེའི་གཡས་སུ་རང་སོར་བཞི། གཡོན་དུ་རང་སོར་བཞིའི་བར། རྒྱབ་ནས་མདུན་དུ་ཐིག་འཐེན་པ་རུས་རྩིབ། དེའི་མཐའ་རྣ་ལྟག་གི་རུས་ལྷག་གོ ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་རེ་བདུན་པའི་ཉིན་ངོ༡ས་པའི་ནང་། སྒོ་ལྔར་འབྱུང་། ཞེས་པ་ནི། སྐྲ་མཚམས་ནས་སྐྲ་གཞུང་ཐིག་སྟེང་ཚོན་དོ་བཅལ་བ་མཚོགས་མའི་སྒོ། རྣ་རྩེ་ཐད་དྲང་རྒྱབ་ཀྱི་གཞུང་ཐིག་སྟེང་སྡུད་སྒོ་འོང་གཙུག མཚོགས་མའི་སྒོ་ལ་གནམ་ཐིག་གཉིས། སྡུད་སྒོའི་གཡས་གཡོན་མཚོན་རེ་གཞལ་བ་གཉིས་བཅས་འདུས་སོ་རྩ་གསུམ། སྨིན་དཀྱིལ་གཉིས། མཁུར་ཚོས་བྱ་སྒང་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་བཅས་སྒོ་ལྔ་པོ

【汉语翻译】
倒入尿液中，晒干一天。然后用没药和尿液混合涂抹。向上抛三次。这样可以产生任何降伏邪魔的力量。尿液的缘起是治疗消化不良、驱除邪魔和疾病。取比丘或八岁儿童的中等尿液，按照实践方法使用。第八十二章节。༈ 在第一百零四页的反面第四行中，“脓液用脓液泻”。意思是：脓液泻有很多种。尊者祖尔喀巴说：或者用塔努杜尔吉和丹若曲擦热恰巴，以及克琼布昂布的根和柳木根等量混合切碎。取这两者大拇指大小的量，加入一份好的铜灰。再加入一份卡拉、甜木、葡萄干和中国盐、香柏。加入九份解毒的红白菖蒲。磨碎后用星李子的汁液混合涂抹成丸。按照净化仪轨服用。这被称为秘密管道引流，可以把所有的脓液都向下引流。这样的脓液泻其他地方没有。这样做实际上是很好的。༈ 在第一百零六页的反面第五行中，“三脉汇聚于头顶”。意思是：此外，关于这一点，在《头部测量珍宝要诀》中说：从后脑勺到发际线，即眉毛之间画一条线。从左右耳尖画一条横线。这两条线相交的地方是梵天之孔。从头顶到眉毛中间就是顶礼之门，以前的顶礼之纵向线从外面向左右和头顶与后脑勺之间汇聚的缝隙。从后脑勺的两个角到前面的眉心各画一条线，中间有四指宽的地方就像一个弯曲的脊。它的右边有四指宽，左边也有四指宽。从后面到前面画一条线是肋骨。它的边缘是耳后多余的骨头。༈ 在第一百零七页的正面第一行中，“出现五个门”。意思是：从发际线到头发的纵向线上测量颜色，这是顶礼之门。耳尖正对着后方的纵向线上是汇聚之门。顶礼之门有两个天线。汇聚之门的左右各测量一个颜色，总共三个脉。眉心两个。脸颊像鸟巢一样的中间，总共五个门。

【英语翻译】
Pour into urine and dry in the sun for one day. Then, mix with myrrh and urine to make a paste. Throw it upwards three times. This generates the power to subdue any demons. The auspicious connection of urine is to cure indigestion, dispel demons and diseases. Take the middle urine of a monk or an eight-year-old child and use it according to the practice. Chapter Eighty-two. ༈ In the fourth line on the reverse side of page one hundred and four, "Pus is purged with pus." This means: There are many different kinds of pus purging. Lord Zurkharpa said: Or use Thanu Durji and Danro Chutsa Rechagpa, and the roots of Khyungbu Ongbu and willow roots mixed in equal parts and chopped. Take an amount the size of two thumbs of these, add one good portion of copper ash. Then add one portion each of Kala, sweet wood, raisins, and Chinese salt and cedar. Add nine portions of detoxified red and white calamus. Grind and mix with the juice of star plums to make pills. Take according to the purification ritual. This is called secret duct drainage, which drains all the pus downwards. There is no other pus purging like this. Doing this is actually very good. ༈ In the fifth line on the reverse side of page one hundred and six, "The three channels converge at the crown of the head." This means: Furthermore, regarding this, in the "Head Measurement Jewel Key," it says: Draw a line from the back of the head to the hairline, that is, between the eyebrows. Draw a horizontal line from the tips of the left and right ears. The place where these two lines intersect is the Brahma's hole. From the crown of the head to the middle of the eyebrows is the door of prostration, the longitudinal line of the previous prostration, the gap where it converges from the outside to the left and right and between the crown of the head and the back of the head. From the two corners of the back of the head, draw a line to the middle of the eyebrows in front, with a distance of four fingers wide in the middle, like a curved ridge. There are four fingers wide to its right, and four fingers wide to its left. Drawing a line from the back to the front is the rib. Its edge is the extra bone behind the ear. ༈ In the first line on the front side of page one hundred and seven, "Five doors appear." This means: Measuring the color from the hairline to the longitudinal line of the hair is the door of prostration. Directly opposite the ear tip on the longitudinal line in the back is the converging door. The door of prostration has two antennas. Measuring one color each to the left and right of the converging door, there are a total of three channels. Two in the middle of the eyebrows. The middle of the cheek, like a bird's nest, makes a total of five doors.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
་དེ་ལའོ། །དེ་ནི་མདུང་བསྒྲེང་བ་ལྟ་བུར་ཡོད་པའོ། །དེ་རགས་པ་ལས་གཞན་ས་གར་ཡང་ཡོད་དོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་
དང་རེ་བདུན་པའི་སྲིབ་ངོ༡ས་པའི་ནང་། མདའ་ལ་ཝ་ལུད་ཕུག་སྡུག བཤོལ་བརྐོས་གཤང་ག་ལེ་བཤགས་པ། གཏམ་ཟུག་མདེའུ་ལུས་པ་གསུམ། གྲི་ལ་གཞོགས་དང་ལྕམ་བཅད། ཤ་རུས་ཡོངས་རྫོགས་རྫོགས་དང་བཅད་པ་སྟེང་འོག་གི་ཤ་བསྣད་པའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་རེ་དགུ་པའི་ཉིན་ངོ༥ས་པའི་ནང་། ཞོ་བཙགས་ཤིས། ཞེས་པ་ནི། ཞོ་ཡུན་ལོན་སྐྱུར་ཞིང་ལྦུ་བ་ཅན། ཁུ་བ་བཙགས་པའི་གར་མོ་ཆུ་ཡོད་ཡང་དེ་ལ་ཟེར། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་གཅིག་པའི་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། རྒྱ་སྲུབས་ཞིག་ན་རྒྱ་ཆིངས་བསྡོམ་པ་གཅེས། །ཞེས་པ་ནི། རྒྱ་ཆིངས་བསྡམ་ལུགས། དྲུ་གུ་ཆིངས། རྒྱའི་སྡོམ་ཚད། འཁོར་ལོ་ཆིངས་གསུམ་གང་བྱེད་ཀྱང་། ངོས་གཅིག་ཐི་གུ་སུམ་བསྒྲིལ་ཁྲ་བོར་བྱས་ལ་དེའི་ཐ་མ་བསྐོར། ངོས་གཅིག་འཇག་མས་བཅིང་། འཇག་སྣེའི་ཐི་གུའི་འོག་ནས་མགོ་ལ་འཁོར་གཅིག་བསྐོར་ནས་ལྟག་པར་བསྣོལ། ཕྱེད་མ་ཕྱེད་མ་དྲུ་གུའི་མགུལ་དཀྲི་བཞིན་དཀྲིས། ཐེར་སྤུང་མེད་པ་བྱའོ། །སྡོམ་ཆིངས་ལ་ཕྲག་པར་བསྣོལ་བ་དེ་ནས་སྨིན་ཕྲག་གཏོང་། དེ་ནས་དཔྲལ་ཟུར་གཡས། དེ་ནས་གཡོན་གྱི་རྣ་ལྟག་གཡོན། དེ་ནས་ལྟག་ཟུར་གཡས། དེ་ནས་ལྟག་ཟུར་གཡོན་དུ་ཐེན། དེ་རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་ཐེན། དེ་དཔྲལ་ཟུར་གཡོན། དེ་དཔྲལ་དཀྱིལ་འཐེན་ལ་སྔར་གྱི་དེའི་གཡས་ནས་བར་གཞག །ལྟག་པར། སླར་ཐེབ་གཅིག་བཏང་། དེ་ནས་ལྟག་པ་ནས་དཔྲལ་བ་གཡོན་ངོས་སུ་བཏང་། བར་བར་གཤག་ལ་ཐེར་སྤུང་མེད་པ་
བྱའོ། །དེའི་མཚོགས་སྲུང་གཉིས་སུ་རྒྱ་གྲམ་བསྣོལ་འོང་བས་སྡོམ་ཆིངས་ཞེས་བྱའོ། ༈ །འཁོར་ལོ་ཆིངས་ལ། དང་པོར་ལྟག་པར་བསྣོལ། དེ་དཔྲལ་ཟུར་གཡས། དེ་ནས་རྣ་རྒྱབ་གཡོན། དེ་ནས་རྣ་རྒྱབ་གཡས་སུ། དེ་དཔྲལ་ཟུར་གཡོན། དེ་ནས་ལྟག་པར་ཐེན་པའི་རྩིབ་ལྔའོ། །ལྟག་པ་ནས་སྨིན་དཔྲག །ལྟག་ཟུར་གཡས། རྣ་རྒྱབ་གཡོན། ལྟག་ཟུར་གཡོན། དེ་རྣ་མདུན་གཡས། ལྟག་ཟུར་གཡོན། དེ་སྨིན་དཔྲག་ཏུ་ཐེན་པས་རྩིབ་བཅུའོ། །དེའི་བར་གཤག་ལ་ཐེར་སྤུང་མེད་པ་བྱའོ། །ཚབས་ཆེ་བ་དེ་སྟེང་ཕུར་བུས་གཅུ། གླ་འབྲེང་མཉེན་པས་ཐ་མ་སྒར་གྱིས་བཏང་། དཔྲལ་ལྟག་རྣ་སྟེང་གཉིས་བཅས་བཞི་པོ་རྒྱ་གྲམ་བཅིང་། གཙུག་ཕྱོགས་བཞི་བཅས་ལྔ་པོ་ལྕགས་ཀྱི་མིག་ནས་བཏོན་གཅུས་ཕུར་གཉིས་བསྣོལ་བ་གདབ་བོ། །ལྟག་ཆུང་ནི་ལྟག་མཚོགས་ཀྱི་སྲུབ་གཉིས་སྟེང་བར་བསྒྲིགས། གཉའ་ལྟག་ཏུ་བཏང་ལ་རྒྱ་སྲུབ་སྟེང་རྒྱ་གྲམ

【汉语翻译】
那之上。那是像竖起的矛一样。那除了粗糙之外，在任何地方都有。༈。在第一百一十七页的反面。箭上有狐狸粪便的洞。挖开、雕刻、慢慢忏悔。三个关于话语、刺痛和箭身。刀上有劈砍和切割。血肉骨骼全部完成和切割，上下肉被割伤。༈。在第一百一十九页的正面。酸奶滤渣。意思是：酸奶放置很久，变酸且有气泡。将汁液滤掉后浓稠的液体，即使有水，也是指那个。༈。在第一百七十一页的正面。如果缝隙很大，那么系紧绳索很重要。意思是：系紧绳索的方法。德鲁古绳索。汉地的绳索尺寸。无论做轮绳三种中的哪一种。一面用三股线拧成花色，然后绕其末端。一面用芦苇捆绑。从芦苇尖的线下面，头上绕一圈，然后在后脑勺交叉。一半一半地像缠绕德鲁古的脖子一样缠绕。不要有堆积。对于绳索的捆绑，在肩膀上交叉，然后从眉间穿过。然后是右额角。然后是左边的耳后。然后是右后脑勺角。然后拉到左后脑勺角。然后拉到右耳后。然后是左额角。然后拉到额头中间，从之前的右边留出空隙。在后脑勺。再次放一个。然后从后脑勺放到额头的左侧。中间分开，不要有堆积。
这样做，在两个侧面会有十字交叉，所以叫做绳索捆绑。༈。对于轮绳。首先在后脑勺交叉。然后是右额角。然后是左耳后。然后是右耳后。然后是左额角。然后拉到后脑勺，有五根肋骨。从后脑勺到眉间。右后脑勺角。左耳后。左后脑勺角。然后是右耳前。左后脑勺角。然后拉到眉间，有十根肋骨。在它们之间分开，不要有堆积。如果太紧，就用楔子拧紧。用柔软的胶水将末端固定。额头、后脑勺、耳朵上面两个，总共四个地方交叉捆绑。头顶四个方向，总共五个地方从铁环中穿出，插入两个交叉的楔子拧紧。小后脑勺是将两个后脑勺侧面的缝隙对齐。放到颈后，在缝隙上形成十字。

【英语翻译】
Thereupon. That is like a spear being raised. That exists everywhere other than in roughness. ༈. On the reverse side of page one hundred and seventeen. Arrows have holes with fox dung. Digging, carving, slowly confessing. Three things about words, stinging, and arrow shafts. Knives have chopping and cutting. Flesh, bones, all complete and cut, the flesh above and below is cut. ༈. On the front side of page one hundred and nineteen. Yogurt whey. It means: Yogurt that has been left for a long time, is sour and has bubbles. The thick liquid after the juice has been filtered out, even if there is water, refers to that. ༈. On the front side of page one hundred and seventy-one. If the gap is large, then tightening the rope is important. It means: The method of tightening the rope. Drugu rope. The size of the Han rope. Whichever of the three types of wheel rope is made. One side is twisted into a pattern with three strands, and then the end is wrapped around it. One side is bound with reeds. From under the tip of the reed, wrap one circle around the head and then cross it at the back of the head. Half and half, wrap it like wrapping the neck of a Drugu. Do not have accumulation. For the binding of the rope, cross it over the shoulder and then pass it through the eyebrows. Then the right corner of the forehead. Then the back of the left ear. Then the right corner of the back of the head. Then pull to the left corner of the back of the head. Then pull to the back of the right ear. Then the left corner of the forehead. Then pull to the middle of the forehead, leaving a gap from the right side of the previous one. At the back of the head. Put one more again. Then from the back of the head to the left side of the forehead. Separate in the middle, do not have accumulation.
By doing this, there will be a cross on both sides, so it is called rope binding. ༈. For the wheel rope. First cross it at the back of the head. Then the right corner of the forehead. Then the back of the left ear. Then the back of the right ear. Then the left corner of the forehead. Then pull to the back of the head, there are five ribs. From the back of the head to the eyebrows. Right corner of the back of the head. Back of the left ear. Left corner of the back of the head. Then the front of the right ear. Left corner of the back of the head. Then pull to the eyebrows, there are ten ribs. Separate between them, do not have accumulation. If it is too tight, tighten it with a wedge. Fix the end with soft glue. Forehead, back of the head, the two above the ears, a total of four places are cross-bound. The four directions of the top of the head, a total of five places are passed through the iron ring, and two crossed wedges are inserted and tightened. The small back of the head is to align the gaps on both sides of the back of the head. Place it on the back of the neck, forming a cross on the gap.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
་གཉིས་པོ་ཡང་ཕུར་པ་བཏབ་བོ། །ཡང་ཆུང་ཨ་ལོང་མ་འཛོམ་ན། རྒྱ་གྲམ་ལྔ་པོ་ལ་ཤིང་བུ་མཛུབ་ཙམ་ལྔ་བཅུག་ལ། སྲད་བུ་གཅིག་གིས་དང་པོ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བསྐོར། དེ་ནས་ལྟག་པར། རྣ་ལྟག་གཡས། སྤྱི་གཙུག་རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་ལོག སྨིན་དཔྲག །ལྟག་པར་ལོག སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ལོག རྣ་ལྟག་གཡོན། ལྟག་པར། གཙུག་ལྟག་པར། དེ་བཞིན་དུ་མདོམ་པར་དཀྲི་བར་བྱའོ། །ཆིངས་མ་འཛོམ་གློ་བུར་དུ་སྐ་རགས་ཀྱིས་ཐ་མ་སྒར་སྐོར་བ་ཤིང་བུས་གཅུའོ། །དེ་སྟེང་ཤིང་དེ་མི་འགྲོལ་བའི་སྲད་བུས་རྒྱ་སྡོམ་པའོ། ༈ །
ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་གཉིས་པའི་ཉིན་ངོ༣ས་པའི་ནང་། བདུད་རྩི་དཀར་སྨུག་གཉིས། ཞེས་པ་ནི། བདུད་རྩི་དཀར་སྨུག དཀར་པོ་རི་བོང་ཆུ། མ་རྙེད་ན་ཐར་ནུ་འོ་མ་གཏོང་། སྨུག་པོ་ཁྱུང་ཕྲུག་སྐྱུག་པའི་བདུད་རྩི་ཡང་ཟེར། ཆ་ག་པའི་ཁ་ཆུའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་གཉིས་པའི་སྲིབ་ངོས་༢པའི་ནང་། མཚོན་དང་མཐུན་པ་ཞ་ཉེའི་ཐེམ་བུ་ལ། །ཞེས་པ་ནི། འདིར་ཞ་ཐེམ་རིང་ཐུང་དབྱིབས། མདེའུ་ཇི་ལྟ་བ་ལ། ཧེལ་སྲབ་འཕང་ལོ་ལྟ་བུ་ལྔ་དྲུག་བརྩིགས་པའི་ཐེམ་སྔས། སྲིན་བལ་ཀུད་ཐེམ་ཤུག །ཚུར་འགྲོས། ཐེམ་སྔས་བརྩེགས། འདེད་ཐེམ་ལ་ཐེམ་སྔས་ཕྲི། དར་དམར་གྲོག་གྲིལ་བའི་ཐེམ་ཚང་ངོ་། །ནང་རྫོང་འཇོག་གོ ༈ །ལྡེབ་དོན་ལྔ་པའི་ཉིན་ངོ༤ས་པའི་ནང་། དར་སྟེང་ཆུ་སེར་ལྷུང་བའི་རྟགས་ལྡན་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི། རྟགས་མིག་འཛུམ་མི་ཤེས། སྟོང་སྐྱུག་འོང་། ལག་པ་ནོམ་ནོམ་བྱེད། བླ་འཆོལ་སྨྲ། ཡང་ན་ཁ་ལྐུག རུས་པ་སྐྲང་འདབ་སྐྱའོ། །དཀར་པོར་འགྲོ། རྨ་སྣ་སྒོ་ཆུའམ་ཆུ་སེར་འོང་། ༈ ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་དྲུག་པའི་ཉིན་ངོ ༡ས་པའི་ནང་། རུས་ལྐུགས་བཟོ་བྱ་རྩ་ལྐུགས་རྩ་དཀར་བཅོས། །ཞེས་པ་ནི། རུས་ལྐུགས་ཀླད་རུས་བར་རུས་པའི་དུམ་བུ་ལུས་པ་དང་། རུས་པ་གཏིང་ནས་དར་མནན་པ། ༈ ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་བརྒྱད་པའི་ཉིན་ངོ ༤ས་ནང་། བྱང་ཁོག་སྟོད་སྨད་མཆིན་དྲིས་དབྱེ་བ་སྟེ། མདུན་གྱི་རྩིབ་མ་འོག་གི་ཐུང་ཤོས་དེ་རྩིབ་ཐུང་། དེའི་སྟེང་མ་གསུམ་འདས་མཚམས་
ཏེ་རྩིབ་རིང་། འདིར་ཕུན་སོགས་ལ་བཞེད་པ་མང་ཡང་། རང་ལུགས་མཐེ་བོང་ཚིགས་རྩེ་དྲེག་པ་ཡོད་མེད་བར་ཚོན་གང་། དེའི་ཕྱེད་ལ་རང་སོར། དེ་ཕྱེད་ཕུན། སོར་བཞི་ལ་ཆག་གང་། ལྔ་ལ་མཁྱིད་གང་། དྲུག་ལ་མཛུབ་གང་། བཅུ་གཉིས་ལ་མཐོ་གང་། མཐོ་དོ་ལ་ཁྲུ་གང་ངོ་། །དཔུང་པ་སྒུལ་བསྐྱོད་བྱས་ཚེ། གཉེར་མ་འཇུམ་ནས། སྐེ་སྟོང་། ཚིགས་པ་དང་པོར་གདབ་པ། ༈ །བགོ་སྐལ་ས་བཅད་ཡུལ་

【汉语翻译】
两个也打了橛。如果小的阿隆玛不全，就在五个十字架上插五根手指粗细的木棍，用一根线先绕头顶，然后绕后脑勺。右耳后，头顶右耳后返回，眉间，返回后脑勺，返回头顶，左耳后，后脑勺，头顶后脑勺。就这样缠绕腰部。如果绳子不够，突然用腰带最后绕一圈，用木棍拧紧。然后在上面用不解开木棍的线来封锁。༈
第一百七十二页的第三个白天的内容中，“甘露红白二种”，指的是：甘露红白，白色是兔子的尿液。如果找不到，就用牛奶代替。红色也叫幼鹏呕吐的甘露。是查加巴的口水。༈ 第一百七十二页的第二个阴面的内容中，“与武器相似的铅制门闩”，指的是：这里铅制门闩的长短形状，像箭一样。五六个像薄薄的纺锤一样的垫子堆叠起来。丝棉库德门闩坚固。来回走动。垫子堆叠。追逐门闩的垫子减少。红色丝绸滚成圆形的门闩齐全。放置内堡。༈ 第七十五页的第四个白天的内容中，“绸缎上具有滴落血清的标志”，指的是：标志是不懂微笑，会呕吐，手会颤抖，胡言乱语，或者口吃，骨头肿胀，眼睑发青。变成白色。伤口流出脓水或血清。༈ 第一百七十六页的第一个白天的内容中，“治疗骨哑和脉哑，调理白脉”，指的是：骨哑是脑骨和骨头之间的碎片残留，以及骨头从深处被压住。༈ 第一百七十八页的第四个白天内容中，区分上下的胸腔和肝脏：前面的肋骨下面最短的是短肋。其上面的三个是过渡处，即长肋。这里对“普恩”等有很多说法，但按照自己的体系，拇指指尖到没有老茧之间是一“寸”。其一半是“自寸”。其一半是“普恩”。四指是“恰冈”。五指是“钦冈”。六指是“指冈”。十二指是“托冈”。两个“托冈”是“库冈”。移动手臂时，皱纹收缩，颈部空虚，固定在第一个关节。༈ 分配土地区域

【英语翻译】
The two were also pegged. If the small Aloma is not complete, insert five finger-thick wooden sticks into the five crosses, and first wrap around the top of the head with one thread, then around the back of the head. Right ear back, top of the head right ear back return, between the eyebrows, return to the back of the head, return to the top of the head, left ear back, back of the head, top of the head back of the head. In this way, wrap around the waist. If the rope is not enough, suddenly wrap around the last circle with a belt and tighten it with a wooden stick. Then seal it on top with a thread that does not untie the wooden stick. ༈
In the third daytime content of page one hundred and seventy-two, "Two kinds of nectar, red and white," refers to: Nectar red and white, white is rabbit urine. If you can't find it, use milk instead. Red is also called the nectar vomited by the young Peng. It is Chaga Ba's saliva. ༈ In the second negative content of page one hundred and seventy-two, "Lead bolt similar to a weapon," refers to: Here the length and shape of the lead bolt, like an arrow. Five or six cushions like thin spindles are stacked. Silk cotton Kud bolt is strong. Go back and forth. Cushions are stacked. The cushions of the chasing bolt are reduced. The red silk is rolled into a round bolt complete. Place the inner fort. ༈ In the fourth daytime content of page seventy-five, "The silk has the sign of dripping serum," refers to: The sign is not knowing how to smile, vomiting, hands trembling, talking nonsense, or stuttering, bones swelling, eyelids turning blue. Turn white. The wound oozes pus or serum. ༈ In the first daytime content of page one hundred and seventy-six, "Treating bone dumbness and pulse dumbness, conditioning white pulse," refers to: Bone dumbness is the residue of fragments between the brain bone and the bone, and the bone is pressed from deep inside. ༈ In the fourth daytime content of page one hundred and seventy-eight, distinguishing the upper and lower chest cavity and liver: The shortest of the ribs below the front rib is the short rib. The three above it are the transition, that is, the long rib. There are many sayings about "Puen" and so on here, but according to one's own system, the distance from the tip of the thumb to the absence of calluses is one "cun". Half of it is "zi cun". Half of it is "Puen". Four fingers are "Qia Gang". Five fingers are "Qin Gang". Six fingers are "Zhi Gang". Twelve fingers are "Tuo Gang". Two "Tuo Gang" are "Ku Gang". When moving the arm, the wrinkles contract, the neck is empty, and it is fixed at the first joint. ༈ Allocation of land area

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
གྱི་གནས་ལུགས་ནི། །ཞེས་པ་ལ། རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་མི་ཕམ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཡུལ་ཐིག་བཻཌཱུརྱའི་མེ་ལོང་ཞེས་པར་གསལ། འདིར་རྒྱབ་མདུན་སྒྲིག་པའི་ཟུར་མཆན་ནི། སྐེ་སྟོང་ནས་སོར་བཅུ་གཉིས་གཞལ་བའི་སའམ། མདུན་ངོས་ཚིགས་པའི་རྣམ་གཞག །བདུན་པའི་གཞུང་ཐིག་ནས་གཡས་གཡོན་དུ་སོར་དྲུག་སྟེ་གཞལ་བ་ནུ་མ་གཉིས། དེ་ནས་བྲང་དཀྱིལ་དུ་གཞུང་ཐིག་སར། ཐིག་འཐེན་པའི་ཐིག་ཚད་དེ། མདུན་གྱི་ཚིགས་དམིགས་དགུ་པའི་ས། ལྷན་སྣེའི་རྩེའི་ནས་ཕོ་བའི་ཟུར། རྩིབ་མ་ཡོད་མེད་འཚམ། ཚིགས་པ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཐད་གཡས་གཡོན་སོར་དྲུག་རེ་གཞལ་བའི་ས་གཉིས་འཐེན། དེ་ཡང་ལྟེ་བ་ལོང་བཅས་སྒལ་ཚིགས་བཅུ་དྲུག་སར་ཡོད་ལ། མམ་ལུས་སྒུར་སྟབས་ཀྱིས། སྐེ་སྟོང་ཚིགས་པ་དང་པོར་བཟུང་། བཅུ་གསུམ་སར་ལྟེ་བ་ཡོད་པ། སྒུར་སྟབས་ཀྱིས་ལྟེ་ཐད་མཚོན་གསུམ་བྱུག་པ་མངོན་གྲུབ་བོ། །དེ་ཡང་བཅུ་བཞིས་ནས་ཚོན་གང་གཞལ་ས་ནས་ཞེང་ཚོན་གང་། དཔང་སོར་ལྔ། རྣ་མཐའ་མཉམ་པ་སྲད་བུས་
བསྐོར་པ་མཁལ་འབྲས། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་དོན་དགུ་པའི་ཉིན་ངོས་པ༣འི་ནང་། སྲོག་རྩའི་ཡལ་ག་རྣམ་གཉིས་ལག་པར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ནི། སྲོག་རྩའི་ཡལ་ག་ལག་པར་རྒྱུ། ཚིགས་པ་བཞི་ལྔའི་ཐད་ནས་རྩ་བཞི་སྙིང་དང་འབྲེལ་བས་ལག་པར་རྒྱུ། གཅིག་ཕྱིར་མངོན་པ་མཆན་ཁུང་རྔུལ་འདུ། གཅིག་ཕྲག་པར་བརྒྱུད་སོང་བ་གྲུ་ནང་ལི་ཀ དེ་གཉིས་འདོམས་པ་རླུང་རྩའི་འཁོར་ལོ་རུས་འབུར་བལྟ་རྩ། དེ་རྒྱབ་མཐེབ་མཛུབ་བར་ནས་དོན་མཛུབ་ཆུང་འགོ་སོང་བ་འགུལ་རྩ། གཅིག་རླུང་རྩའི་འཁོར་ལོ་ནས་གྱེས་པ་བླ་རྩ་དེ་ལག་མཐིལ་དུ་མྱུར་བ། དེ་དང་ཅིག་ཤོས་ཕྲད་པ། མེའི་འཁོར་ལོའི་རྩ་དེ་ལ་རྐྱང་པ། ཅིག་ཤོས་ལ་ཁུག་པ་ཟེར། ཡར་ལ་མགོར་གྱེས་པ། རྩེ་ནག་ལ་བལྟ་རྩ། གཉིད་ལོག་ལ་བླ་རྩའི་ཆ་མཐུན་དེ་གཉིས་ཕྲད་པ་སྤྱི་བོ་ཚངས་པ་དུང་གི་འཁོར་ལོའོ། །སྐང་པར་རྒྱུ་བ། སྣེ་སར་དོན་པ་མིག་དམར། གཅིག་དཔྱི་དང་སྣེ་སའི་སར་བརྒྱུད་པ་སྣེ་སར་དོན་པ་པུས་མོ་གཉན་གོང་འདོམས་པ་ཆུའི་འཁོར་ལོ། དེ་ལས་གྱེས་པ་གཅིག་སྒབ་ཁུང་དོན་པ་སྒབ་རྩ་ནག་པོ། དེ་ནང་ལོང་ལྕགས་ཀྱི་སྲན་མ། དེ་རྐང་མཐིལ་བཞག་འདྲ། ཅིག་ཤོས་ངར་གདོང་གསེར་ཀ་གདུང་། བོལ་གོང་འགུལ་རྩ། རྐང་མཐིལ་མཐིལ་འཕྲོག་སྟེ་ཅིག་ཤོས་འདུས་པ་ཀུན་གཞིའི་འཁོར་ལོའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གྱ་བརྒྱད་ཉིན་ངོ༡ས་པའི་ནང་། བཞི་ཡར་དྲུག་ཡར་བཏང་། ཞེས་དགོང་ཞོག་གཉིས་གུང་གཉི༤ས། དགུང་གཉིས། སྲོད་ཐོ་རངས།
ཉི་ཤར་ནུབ་དྲ

【汉语翻译】
的状况是。这在宗喀巴·根钦喇嘛米庞所著的《国土量度·毗琉璃之镜》中有详细说明。这里的前后对照注释是：从颈根到十二指宽的位置，或者说是正面关节的形态。从第七根纵线向左右各量六指，即为双乳。然后，在胸部中央的纵线上，画出线条的尺寸，即正面第九个关节的位置。从衣襟的顶端到胃的角落，肋骨有无的交界处。在第十一个关节的上方，左右各量六指，画出两条线。此外，肚脐与肠道一起位于第十六节脊椎处。或者身体弯曲时，颈根被认为是第一个关节。第十三节处有肚脐，弯腰时在肚脐上方涂抹三种颜色，即可显现。此外，从十四开始，量出一个“ཚོན་”（颜色，长度单位），从量出的地方量出一个“ཞེང་”（宽度，长度单位）“ཚོན་”。中指五指宽。耳朵边缘与线平行
环绕的是肾脏。༈。第一百七十九页的日面页3中。“命脉的两个分支在手中运行。”也就是说，命脉的分支在手中运行。从第四、第五关节处，四条脉络与心脏相连，因此在手中运行。一个向外显现，腋窝积聚汗液。一个通过肩膀，到达肘部内侧的“ལི་ཀ”。这两个相交的地方是风脉轮的骨突起观察脉。从拇指和食指之间，到食指和小指的起始处，是运动脉。一个从风脉轮分出，是命脉，它迅速到达手掌。它与另一个相遇。火轮的脉络是单根的。另一个被称为“ཁུག་པ་”（弯曲）。向上分出到头部。顶端黑色的是观察脉。睡眠时，与命脉相似的部分相遇，即头顶梵穴处的法螺轮。在腿部运行。末端到达的是红眼。一个通过臀部和末端的位置，末端到达的是膝盖和踝骨，相交的是水轮。从那里分出的一个到达髋关节，是黑色的髋脉。它在内脏里像铁豆。它看起来像脚底。另一个是胫骨前的金柱。踝骨是运动脉。脚底和脚后跟相遇的地方是阿赖耶识轮。༈。第一百八十八页的日面页1中。“四上六上放。”也就是说，早晚两次，中午两次，中午两次，黄昏黎明。

【英语翻译】
The situation is as follows. It is detailed in the "Land Measurement, Mirror of Vaidurya" written by Je Kunkhyen Lama Mipham. The front and back notes here are: From the base of the neck to the position of twelve finger widths, or the shape of the front joints. Measure six fingers to the left and right from the seventh vertical line, which are the breasts. Then, on the vertical line in the center of the chest, draw the size of the line, which is the position of the ninth joint on the front. From the top of the placket to the corner of the stomach, the junction of whether there are ribs or not. Above the eleventh joint, measure six fingers to the left and right, and draw two lines. In addition, the navel and intestines are located at the sixteenth vertebra. Or when the body is bent, the base of the neck is considered the first joint. The navel is at the thirteenth section. When bending over, apply three colors above the navel to reveal it. In addition, starting from fourteen, measure one "ཚོན་" (color, unit of length), and measure one "ཞེང་" (width, unit of length) "ཚོན་" from the measured place. The middle finger is five finger widths. The edge of the ear is parallel to the line
The surrounding area is the kidney. ༈. In the sun page 3 of page 179. "The two branches of the lifeline run in the hand." That is, the branches of the lifeline run in the hand. From the fourth and fifth joints, the four veins are connected to the heart, so they run in the hand. One manifests outward, and sweat accumulates in the armpit. One passes through the shoulder and reaches the "ལི་ཀ" on the inside of the elbow. The place where these two intersect is the bone bulge of the wind meridian wheel to observe the meridian. From between the thumb and index finger to the beginning of the index finger and little finger, it is the movement meridian. One branches out from the wind meridian wheel and is the life meridian, which quickly reaches the palm. It meets another one. The vein of the fire wheel is single. The other is called "ཁུག་པ་" (curved). Branch upwards to the head. The black tip is the observation meridian. When sleeping, the part similar to the lifeline meets, which is the conch wheel at the Brahma cave on the top of the head. Running in the legs. The end that arrives is the red eye. One passes through the hip and the end position, and the end that arrives is the knee and ankle, and the intersection is the water wheel. One branching out from there reaches the hip joint, which is the black hip meridian. It looks like an iron bean in the internal organs. It looks like the sole of the foot. The other is the golden pillar in front of the tibia. The ankle is the movement meridian. The place where the sole of the foot and the heel meet is the Alaya Consciousness Wheel. ༈. In the sun page 1 of page 188. "Four up, six up, release." That is, twice in the morning and evening, twice at noon, twice at noon, dusk and dawn.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ུག །༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གོ་གསུམ་པའི་ཉིན་ངོ༢ས་པའི་ནང་། སྦུབས་ཐུར་བྱིད་པོའི་མཆུ་འདྲས་གསང་ས་ཡི། བྱིད་པོ་མཆུ་འདྲ་ནི། རྩེ་ཞིག་སོར་གཅིག་པ་སྒང་ལོག་ལ་སྐར་ཁུང་ཡོད་པ། སྦུབས་དཀྱིལ་ཚད་སྐར་ཁུང་ཡོད་པ། ཐར་འབྱོང་རྣོ་བའོ། །ཞ་ཉེའི་ཐེམ་བུ་ནི། རྣག་ཤ་ཐོན། སྣག་ཆུ་ལྟར་ཐོན་ན། ཞ་ཉེའི་སྦུབ་ཐུར་ཁ་ཁྱེར་ཅན། ནང་བདར་ཤ་བཅས་པ་ཁ་བད་ཆོད་ཡོད་པ། ནང་སྦུབ་ཡངས་པ་ཅན། རིང་ཐུང་ཤའུ་དང་མ་རེག་པ་ཙམ་གཞུག་པར་བྱའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གོ་གསུམ་པའི་སྲིབ་ངོ༡ས་པའི་ནང་། ཐེམ་བུ་གཞོན་པའི་རྟགས། ཕར་བཏང་བ་ལས་ཚུར་མང་ན། གསང་ཁ་དམས་པས་གྲང་འབྱམས་འོང་། ཀོ་བ་ཡོད་པས་ཁྲུས་ཉུང་ངུ་བྱ། ཕར་བཏང་བ་ལས་ཚུར་ཉུང་ན་གསང་མཐོས་པས་ཁྲུས་མང་དུ་བྱའོ། ༈ །ལྡེབ་བརྒྱ་དང་གོ་དགུའི་སྲིབ་ངོ༢ས་པའི་ནང་། སྲེ་ལོང་བྲན་རྩེ་སྤུན་མངས་ལ་སོགས་པ། ཕྲན་རྩེ། སོར་ཚིགས་ཡན་མཁྲིག་མ་མན་གྱི་རུས་པ་དེ་ལ་ཟེར། སྤུན་མོངས་ཞེས་པ་སོར་མོའི་རུས་པའོ། །མཁྲིག་མ་རྟིང་ཆུ་ཆུ་བ་སྦལ་མགོ་བཅུ། །ཞེས་པ་ནི། ཆུ་བ་སྦལ་མགོ་ནི། བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོར། ལོང་ཚིགས་བར་མ་ཆུ་པའི་བར། །གདོང་རྩའི་གཞུག་པའི་བར་དག་ན། །གནས་པ་ཆུ་བ་སྦལ་མགོའི་མིང་། །ཞེས་སོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་གཅིག་གི་སྲིབ་ངོ༣ས་པའི་ནང་། དུག་གསུམ་བྲུན་བཞི། ཞེས་པ་ནི། བཙན་དུག་སེར་པོ། བོང་དུག་དཀར་པོ། ར་དུག་སྔོན་པོ་མེ་ཏོག་གིས་དབྱེ་བ་དང་། ཝ་སྤྱང་
རི་བོང་གོང་མོའི་བྲུན་བཞིའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་གསུམ་པའི་སྲིབ་ངོ༤ས་པའི་ནང་། སོགས་པར་འཁོར་ལོ་གཤོག་རྒྱངས་ཆིངས་སུ་བཅིང་། ཞེས། ཞུན་སྟེང་ཚེ་འཛིན་པ་ལ་དེབ་ཟེར། དེ་ལ་མགོ་པོའི་ཕྱིང་དེབ་གཙུག་ཏུ་ཕྱིང་པ་སྒོར་མོ་ཕྱོགས་བཞི་རྨོག་གི་རྣམ་པ་འདྲ་བ། དྲ་མིག་གསུམ་གསུམ་གཏོང་བ་རྣ་བའི་མདུན་རྒྱབ་ནོན་པར་བཏང་། བྱང་ཁོག་ལ་རྒྱབ་གཞུང་ཕྱིང་བ་མང་པོ་བརྩེགས་ལ་གཤུལ་བ་གཉིས་ལས་མཐོ་བར་བྱ། བྲང་གཞུང་ལ་གཉིས་བརྩེགས། སྒྲོག་རུས་ལག་ཤོངས་སུ་ཕྱིང་པ་བརྩེགས་ཞིང་ཁང་བར་བྱ། ལྟོ་བར་ཕྱིང་འདེབས་སམ་སྤུ་དེབ་བཏང་། ཡན་ལག་གི་ཚིགས་སུ་དེ་མཐུན་ཉིས་བརྩེགས། རུས་མགོ་ལ་དེ་མཐུན་རེ་རེ་བཏགས་པ་སོགས། ཐོག་མར་ཡུལ་དེ་སྐྱོན་མེད་པར་བསྲངས། དེ་ནས་ཁུང་བུར་བརྩེགས། འབུར་སར་ཕྱི་ཁྱོག་པར་བསྲིང་། རྣག་ཁར་བུ་ག་ཧར་སྟོང་དུ་བཞག ཐེར་སྲབས་དཀྲི་བ་སོགས་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ཆིངས་བཅིང་བ་ལ་ཆག་ཆིངས་གནས་དེ་གང་བདེ་ལྟར་བཅིང་། གསོན་ཆིངས་ནི་ཡས་དཀ

【汉语翻译】
ུག །༈ །第一百九十三页的白面２上说，用管状物像阴茎一样插入秘密处。阴茎状的管状物是，顶端像一指节，反过来有星孔，管子中间有星孔，出口锋利。铅的栓子是，流出脓血，像墨水一样流出，是铅的管状物，口朝外，内部磨光，有肉，口要足够大，内部管子要宽，长短要像手掌但不接触。༈ །第一百九十三页的背面１上说，栓子不牢固的征象是，向外流的多于向内流的，是秘密处松弛，会着凉。有皮的要少洗。向外流的少于向内流的，是秘密处紧，要多洗。༈ །第一百九十九页的背面２上说，瑟隆、布兰策、斯本芒等。布兰策，指从指关节以上到踝骨以下的骨头。斯本芒指的是手指的骨头。踝骨、胫水、水蛙头等。所谓水蛙头是，在棕色的皮革盒子里，在中间的关节和水之间，在面部血管的末端之间，存在的地方叫做水蛙头。༈ །第二百零一页的背面３上说，三种毒和四种粪。所谓三种毒，是指猛毒黄色的、曼陀罗花毒白色的、羊毒蓝色的，用花来区分。四种粪是指狐狸、狼、兔、麝香猫的粪便。༈ །第二百零三页的背面４上说，等等，将轮子、翅膀张开捆绑起来。所谓熏香上固定寿命的东西叫做书。其中，头部的毡书，头顶上戴着圆形四方的毡帽，形状像头盔，开三个网眼，压住耳朵的前后。身体方面，后背堆叠很多毡子，要比两个犁铧高。胸前堆叠两层。锁骨和腋窝处堆叠毡子，使其成为房间。腹部放毡垫或毛垫。四肢的关节处，同样堆叠两层。骨头顶端同样各放一个等等。首先将那个地方没有损伤地拉直。然后堆叠成孔状。在凸起的地方向外弯曲拉伸。在脓液处留出空隙。缠绕细线等等也是如此。用那个捆绑时，根据舒适度来捆绑断结。活结是

【英语翻译】
ུག །༈ །On page 193, day side 2, it says: Insert a tube-like object resembling a penis into the secret place. The penis-like tube is: the tip is like one finger joint, turned upside down with a star-shaped hole, the middle of the tube has a star-shaped hole, and the outlet is sharp. The lead stopper is: when pus and blood flow out, like ink, it is a lead tube with an outward-facing opening, the inside is polished and fleshy, the opening should be large enough, the inside of the tube should be wide, and the length should be like a palm but not touching. ༈ །On page 193, reverse side 1, it says: The signs of an unstable stopper are: if more flows outward than inward, the secret place is loose and cold will occur. If there is skin, wash less. If less flows outward than inward, the secret place is tight and wash more. ༈ །On page 199, reverse side 2, it says: Serlong, Brantse, Spunmang, etc. Brantse refers to the bone from above the finger joint to below the ankle. Spunmang refers to the bones of the fingers. Ankle, shin water, water frog head, etc. The so-called water frog head is: in a brown leather box, between the middle joint and the water, between the ends of the facial veins, the place where it exists is called water frog head. ༈ །On page 201, reverse side 3, it says: Three poisons and four excrements. The so-called three poisons refer to potent yellow poison, white datura poison, and blue sheep poison, distinguished by flowers. The four excrements refer to the excrement of foxes, wolves, rabbits, and civet cats. ༈ །On page 203, reverse side 4, it says: etc., bind the wheel and wings open. The thing that fixes life on incense is called a book. Among them, the felt book for the head, on the top of the head is a round, four-sided felt hat, shaped like a helmet, with three mesh openings, pressing down on the front and back of the ears. For the body, stack many felts on the back, higher than two plows. Stack two layers on the chest. Stack felt on the collarbone and armpits to make it a room. Place a felt pad or wool pad on the abdomen. At the joints of the limbs, stack two layers in the same way. Place one of the same kind on the top of each bone, etc. First, straighten that place without damage. Then stack it into a hole shape. Stretch the protruding part outward. Leave a gap at the pus. Wrapping thin threads, etc. is also the same. When binding with that, tie the knot according to comfort. A slip knot is

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
ྲི་མས་དཀྲི་བྱ། མདོ་ཆིངས་ནི། གནའ་ལ་ཡས་བཞེས་མདའ་ཆས་ཆིངས་སུ་རྣག་ལ་ཐུག་པར་བཏང་། དེ་ནས་མས་ཡར་ལའོ། །རྨའི་གཡས་གཡོན་ཤིང་བྱང་གཉིས་ལ་བླངས་ཏེ་བཅིང་། མཐའ་དམ་རྨ་ཁ་ལྷོད་པའི་རྟེན་འདེབས་པའོ། །མདའ་ཆས་ཆིངས་མདེའུ་བཅིང་བ་ལྟར། སུ་ལ་ནོན་དེའི་སྟེང་དཀྲི་བའོ། །སྡོམ་ཆིངས་ལ། བྱང་ཁོག་གི་བསེ་ཁྲབ་ཆིངས། སྐེད་པ་ཐི་གུས་དཀྲིས། དེ་ལ་བཤུལ་
ཤའི་ཕྱི་ཟུར་གཉིས། ལྟེ་བའི་ཕྱི་ཟུར་གཉིས་ལ་ཐི་གུ་བཞི་དཀྱིལ་བསྐོན་ལ། དེ་ཡི་བཞི་ཐིག་གུ་སྣ་བརྒྱད་ལ་བཀད་བླང་ལ། བཀད་དཀྱིལ་སྣུན་དུ་འཇག་རེ་དཀྲིས་ལ་མཇུག་ཐིག་གུ་བཞི་པོ་ཕྲག་གོང་དུ་མདུད་པ་བྱའོ། །ཡང་ལུགས་གཅིག་ལ། རྐེད་པ་ལ་ཐི་གུ་དཀྲིས། དཔུང་པ་གཉིས་ལ་ཐིག་གུ་རེ་བསྐོན་ནས་དེ་རྣམས་ལ་འཇག་གི་དྲ་མིག་བླ་ལ་བཅིང་བའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་བཅོ་བརྒྱད་ཉིན་ངོས་པའི་ནང་། འབུ་སྲུང་གཞན་ཡང་། ཞིམ་ཐིག བྱི་རུག སྒོག་སྐྱ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་བཅོ་བརྒྱད་པའི་སྲིབ་ངོ ༣ས་པའི་ནང་། གང་ཁྲིད་སོར་མོ་ཚོགས་པའི་གསང་དུ་བསྲེག སྙིང་ལ་མཐེ་བོང་། གློ་བར་མཛུབ། མཆིན་པ་ལ་གུང་མོ། མཚེར་བ་ལ་སྲིན་ལག མཁལ་མ་ལ་མཐེའུ་ཆུང་། སྙིང་ལ་རྒྱབ་ཚིགས་བདུན་པ། གློ་བར་བཞི། མཆིན་པར་དགུ། མཚེར་པར་བཅུ་གཅིག་པ། མཁལ་མ་བཅུ་གཉིས་པའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་སོ་ལྔའི་ཉིན་ངོ ༡ས་པའི་ནང་། སྣ་ཁྲག་འཛག་ན་མེ་ཏོག་རྩ་གཉིས་བདུན། ཤ་རུ། སྨྱུག་ཤུན། སྲོ་ལོ། ཙན་དན་དཀར་པོ། སྙིང་ཞོ་ཤ ག་བུར། ཛཱ་ཏི། བདུན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་སོ་བདུན་པའི་ཉིན་ཕྲེ༦ང་ནང་། བེ་ལོག ཅེས། བེའུ་ཁོང་ཤི་ཞག་ལྔ་དྲུག་ལ་བཤས་པ། ཉི་ཟློག དུས། ཤན་པའི་ཁྲག་གིས་ཤ་ལ་ཕོག་པའི་རྐྱེན། ༈ །འབྲུ་ལྡལ། ཞེས། མཆིན་པར་སླེབ་རྟགས། མིག་འབྲས་མདངས་ཉམས་ཏེ་མིག་འབྱར་བའོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་སོ་བརྒྱད་པའི་ཉིན་ངོ༣ས་
པའི་ནང་། ཅིས་ཀྱང་གྲེ་བར་མ་ཐར་སྦུབས་ཐུར་གྱིས། ཕོ་སྟོད་ལྷན་གསང་ལ་ཐོག་མང་མེ་བཙའ་གཅིག་བྱས། དེ་རྗེས་རྩ་ལ་བྱོལ། མཆིན་པར་མ་ཐུག་བར་ཕུག་ནས། དེ་ནང་སྦུབ་ཐུར་བཙུགས་སྨན་ཞིབ་བཏགས་བསྡུས་ཐང་རྩེ་འཇམ་སྒང་ཕུག་ཏུ་བླུག་སྟེ་བཏང་ངོ་། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་སོ་དགུ་པའི་ཉིན་ངོ ༡ས་པའི་ནང་། བསེ་ཤིང་རྟ་སྤུ་ཕྱི་ནང་། ཞེས་པ་ནི། བསེ་ཤིང་དཀར་ནག་གི་དཀར་པོའི་ཞོ་ཤྲཱི་ཁཎྚའི་བཟོ་རྒྱུ་དང་། ནག་པོ་ནི་དུག་སྟེ་རེག་པ་དང་བསིལ་གྲིབ་ཀྱིས་ན་ཞིང་སྐྲང་ངོ་། །རྟ་སྤུ་ནི། རྟ་ངང་པ་གསེབ་

【汉语翻译】
用绷带缠绕。缝合方法是：古代用箭来缝合，使脓液排出。然后从下往上。伤口左右两边用两块木板夹住并捆绑。末端要紧，以防止伤口松动。像用箭缝合伤口一样，压在上面缠绕。缝合方法中，有铠甲的缝合，用绳子缠绕腰部。然后，在肉的外侧两端和肚脐的外侧两端，用四根绳子在中间缠绕，将这四根绳子的八个头拉起，在中间缠绕一圈，然后将四根绳子的末端在肩上打结。另一种方法是，用绳子缠绕腰部，在两个肩膀上各系一根绳子，然后用网状物将它们绑起来。༈。在第218页的正面，还有其他驱虫方法：细线、珊瑚、大蒜。༈。在第218页的背面，燃烧聚集的手指缝隙。心脏对应大拇指，肺对应食指，肝脏对应中指，脾脏对应无名指，肾脏对应小拇指。心脏对应第七胸椎，肺对应第四胸椎，肝脏对应第九胸椎，脾脏对应第十一胸椎，肾脏对应第十二胸椎。༈。在第235页的正面，如果流鼻血，用七种花草的粉末：肉、竹笋皮、苏罗、白檀香、酥油、红糖、肉豆蔻。༈。在第237页的正面，贝洛，意思是：小牛死后五六天宰杀的肉。日蚀、时间。屠夫的血滴在肉上的原因。༈。谷物腐烂，意思是：肝脏出现问题的迹象。眼珠失去光泽，眼睛发粘。༈。在第238页的正面，无论如何不要让它到达喉咙，用管子。在上腹部的隐秘处，用艾灸一次。然后避开血管，在不接触肝脏的情况下刺入。然后在里面插入管子，将研磨好的药物放入管子的顶部，然后注入。༈。在第239页的正面，牛皮和马毛内外。意思是：白色牛皮是制作酥油的材料，黑色牛皮是有毒的，接触或阴凉处会引起疼痛和肿胀。马毛是：马和天鹅的毛发

【英语翻译】
Wrap with bandages. The suturing method is: In ancient times, arrows were used for suturing to allow pus to drain. Then from bottom to top. The left and right sides of the wound are clamped with two wooden boards and tied. The ends should be tight to prevent the wound from loosening. Like suturing a wound with an arrow, press on it and wrap around. Among the suturing methods, there is the suturing of armor, wrapping the waist with a rope. Then, at the outer ends of the flesh and the outer ends of the navel, wrap four ropes in the middle, pull up the eight ends of these four ropes, wrap them around in the middle, and then tie the ends of the four ropes on the shoulders. Another method is to wrap a rope around the waist, tie a rope on each of the two shoulders, and then tie them up with a mesh. ༈. On the front of page 218, there are also other insect repellent methods: thin thread, coral, garlic. ༈. On the back of page 218, burn the gaps between the gathered fingers. The heart corresponds to the thumb, the lung corresponds to the index finger, the liver corresponds to the middle finger, the spleen corresponds to the ring finger, and the kidney corresponds to the little finger. The heart corresponds to the seventh thoracic vertebra, the lung corresponds to the fourth thoracic vertebra, the liver corresponds to the ninth thoracic vertebra, the spleen corresponds to the eleventh thoracic vertebra, and the kidney corresponds to the twelfth thoracic vertebra. ༈. On the front of page 235, if there is a nosebleed, use the powder of seven kinds of flowers and plants: meat, bamboo shoot skin, Suro, white sandalwood, ghee, brown sugar, nutmeg. ༈. On the front of page 237, Belok, meaning: the meat of a calf slaughtered five or six days after death. Solar eclipse, time. The reason why the butcher's blood dripped on the meat. ༈. Grain rot, meaning: a sign of liver problems. The eyeballs lose their luster and the eyes become sticky. ༈. On the front of page 238, in any case, do not let it reach the throat, use a tube. At the secret place of the upper abdomen, moxibustion once. Then avoid the blood vessels and pierce without touching the liver. Then insert the tube inside, put the ground medicine into the top of the tube, and then inject it. ༈. On the front of page 239, cowhide and horsehair inside and out. Meaning: white cowhide is the material for making ghee, black cowhide is poisonous, contact or shade will cause pain and swelling. Horsehair is: the hair of horses and swans

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱི་སྤུ་དབྱར་དུས་མིའི་ཁོང་པར་སོང་བའི་སྟེང་དུ། ཆང་སྐྱུར་བཏུང་ཞིང་ལུས་བྲེལ་ན། རྟ་སྤུ་རྣམས་འབུར་གྱུར་ཏེ་ནང་ཁྲོལ་ཟ་བའོ། །རྒྱ་ནད་ཀྱང་བསེ་དུག་གོ ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་སོ་དགུའི་སྲིབ་ངོས་གསུམ་པའི་ནང་། སྦྲུལ་དུག་མཚན་ཉིད། ཅེས་པ་ནི། སྦྲུལ་གདེངས་ཀ་ཅན་ནི། བསྡུས་པར། འཁོར་ལོ་གཞོན་དང་གཡུང་ཐུང་གདུགས། །ལྕགས་ཀྱུའི་མཚན་མར་ལྡན་པ་ཡི། །གདེངས་ཀ་ཅན་ནི་མྱུར་འགྲོ་བ། །ཐམས་ཅད་གདེངས་ཀ་ཅན་ཞེས་བྱ། །ལུས་མཁྱིལ་ནི་དེ་ལས། ལུས་མཁྱིལ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡིས་ནི། །ཟླུམ་པོར་འདུག་པ་ལུས་མཁྱིལ་ཞིང་། །རིངས་ཤིང་འགྲོས་ནི་བུལ་བ་ཡིན། །ཁྲ་བོ་ནི་ཡན་ལག་བརྒྱད་པར། །རི་བོ་སྣ་ཚོགས་ལྡན་པ་དང་། །སྣུམས་ཤིང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པས། །མཆུ་ཞིང་བྲིས་འགྱུར་ཁྲ་བོ་ཡིན། །གོ་རྡའི་བུ་ནི་གངས་སྦལ་གྱི་བུ་རུ་གྱུར་ལ། །གོ་རྡའི་བུ་ནི་
གདོང་པ་ཅན། །དུག་གི་གདེངས་ཀ་ཅན་མཉམ་ལ། །རྐང་བཞི་ངོ་བོས་སྦྲུལ་གཞན་ནི། །འདི་དག་ཉིད་ནི་འདྲེས་པ་ལས། །འདྲེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དང་ས། །འདུས་པའི་ནད་ནི་ལྡང་བར་བྱེད། །ཅེས་སོ། ༈ །།ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་བཞི་བཅུའི་ཉིན་ངོ༢ས་པའི་ནང་། བ་སྦྲུལ་སྲིན་བུ་སྡིག་པའི་དུག་ཀུན་སེལ། །ཞེས་པ་ནི། གཞན་ཡང་། དབྱིག་དུག །མ་ཞུ་བསུད་ནད། རིམས་དང་གདོན་གྱི་ཟིན་པ་བདེ་བར་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་ངོ་། །ཡན་ལག་བརྒྱད་པར། རྒྱ་སྤོས་རུ་རྟ་སྲང་དོ་དོ། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྲང་བཞི་བཞི། །འདིས་ཀླུ་འཇོག་པོས་ཟིན་ཀྱང་བདེ་བར་བྱེད་དོ། ༈ །།ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་ཞེ་གཅིག་པའི་ཉིན་ངོ༢ས་པའི་ནང་། རྡོ་ཡི་དྭངས་མ་ཅོང་ཞི་རུས་པའི་གསོས། །ཞེས་པ་ནི། ཅོང་ཞི་ནས་ཙམ་བརྡུང་བ་ཆུ་བྲེ་དྲུག་བཙོས་བྲེ་གང་གདུས། རྩིག་མ་རས་སོགས་བཙང་མས་བཙགས་ལ་ལོགས་སུ་བཞག་བྱས་ཏེ། བདུད་རྩི་བཞི་སོགས་སོ། །འདི་ཟུང་དུ་ཡོད་དོ། །སྨན་མར་ལག་ལེན་ལྟར་ཏེ། ཅོང་ཞི་བཙགས་པ་འདམ་བཏགས་བྱས་པ་དང་། རྩི་བཞི་བྲག་ཞུན་འདམ་བཏགས་གཉིས། ཁུ་བ་འོ་མར་བཙོ། མར་འཕང་། དེ་ནས་ཆུ་ཆོད་ཚེ། བུར་སྦྲང་བཏབ། སྣོད་བཟང་བླུགས། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་ཞེ་གཉིས་པའི་ཉིན་ངོ༦ས་པའི་ནང་། དཔེར་ན་ས་བོན། ཞེས་པ་ནི། དེས་ན་བུ་འབྱུང་བ་གཙོ་བོ་ཡན་ལག་གཉིས་ཀ་སྐྱོན་མེད་པ་ཐབས་ཤེས་སུ་འབྲེལ་དགོས་ཏེ། སྐྱོན་ཡོད་ན། ༈ །དེ་ལ་གཙོ་བོ་སྐྱེས་པའི་རོ་ཙ་
ལས། ཞེས་པ་ནི། དྭངས་མ་འཕེལ་བས་འདོད་པའི་བདེ་བ་འཕེལ་བ་སྟོབས་རྒྱས་པའི་རོ་ཙར་བརྟགས་ཏེ་འདོད་པ་ལ་འཇུག་སྤྲོ་བ

【汉语翻译】
人的毛发在夏天进入人的体内后，如果喝酸酒并且身体劳累，马毛就会隆起并吃掉内脏。汉病也是贝毒。༈。在第239页的背面第三部分。蛇毒的特征。所谓有蛇冠者，简而言之。轮幼与短柄伞，具有铁钩之标记，有冠者行走快，一切称为有冠者。身体盘绕是这样的：身体盘绕种类多，圆形而坐是身体盘绕，长而行动慢。杂色者在八支分中，具有各种山，油滑且颜色多样，嘴唇且书写变化是杂色者。郭达之子变成了雪蛙之子。郭达之子是，具有面容者，与毒之冠者相同，四足本质与其他蛇，这些混合在一起，具有混合之特征和地，聚集之病会发生。就这样。༈。在第240页的正面第二部分中。消除牛蛇、虫、蝎的所有毒。所谓还有，地毒。不消化宿病，使瘟疫和鬼神所附身者感到舒适。就这样说。在八支分中。中国香、芸香各一两，酥油和蜂蜜各四两。即使被龙妖附身，也能使其感到舒适。༈。在第241页的正面第二部分中。石之精华，钟息，骨之滋养。所谓钟息，捣碎如豆，六斗水煮成一斗。用干净的砖布等过滤并放在一边。四甘露等。这有两份。如药油用法，钟息过滤后做成泥膏，四甘露岩精也做成泥膏两份。汁液用牛奶煮。炼油。然后水干时，加入糖和蜂蜜。倒入好容器中。༈。在第242页的正面第六部分中。例如种子。所谓因此，产生孩子，最重要的是父母双方都必须完好无损地结合在一起。如果有缺陷。༈。其中最主要的是男性的精液。所谓精液增多，欲望的快乐增加，通过增强力量的精液来判断，从而乐于进入欲望。

【英语翻译】
If human hair enters the human body in summer, if you drink sour wine and the body is tired, the horse hair will bulge and eat the internal organs. Han disease is also shellfish poison. ༈. On the back third part of page 239. Characteristics of snake venom. The so-called snake with a crown, in short. Wheel young and short-handled umbrella, with the mark of an iron hook, the crowned one walks fast, all are called the crowned one. Body coiling is like this: there are many kinds of body coiling, sitting in a circle is body coiling, long and slow to move. The variegated one is in the eight branches, with various mountains, oily and colorful, lips and writing changes are the variegated one. Guo Da's son became the son of the snow frog. Guo Da's son is, one with a face, the same as the one with a crown of poison, the four-legged essence is another snake, these are mixed together, with the characteristics of mixing and earth, the disease of gathering will occur. That's it. ༈. On the front second part of page 240. Eliminate all the poisons of cow snakes, insects, and scorpions. The so-called also, earth poison. Indigestion and chronic diseases, make those possessed by plagues and ghosts feel comfortable. That's what it says. In the eight branches. Chinese incense and rue each one tael, ghee and honey each four taels. Even if possessed by a dragon demon, it can make them feel comfortable. ༈. On the front second part of page 241. The essence of stone, Zhongxi, nourishment of bones. The so-called Zhongxi, pounded like beans, six dou of water boiled into one dou. Filter with clean brick cloth, etc., and set aside. Four ambrosias, etc. There are two of these. Like the method of medicinal oil, Zhongxi is filtered and made into a mud paste, and the four ambrosia rock essences are also made into two mud pastes. The juice is boiled with milk. Oil refining. Then, when the water is dry, add sugar and honey. Pour into a good container. ༈. On the front sixth part of page 242. For example, seeds. The so-called therefore, to produce a child, the most important thing is that both parents must be intact and united. If there is a defect. ༈. The most important of these is the male semen. The so-called increase in semen, increase in the pleasure of desire, judged by the semen that enhances strength, thus happy to enter desire.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
འོ། ༈ །ལྡེབ་ཉིས་བརྒྱ་དང་ཞེ་གཉིས་པའི་སྲིབ་ངོས་ལྔ་པའི་ནང་། ཡང་ན་ད་བྱིད་སྨུག་པོ། ཞེས་པ་ནི། ད་བྱིད་རུལ་སུང་མེད་པ་ཚག་ཤའི་བར་བཞག་ལ་བཙམས། ཤ་ནད་གླ་རྩི་ཁུ་བ་བྱུག ཁ་བཅོམ། མེ་ལ་དལ་བུས་བསྲེག སྨིན་ནས་རོམ་སོང་དུས་བླང་ལ། ཕྱི་ཤ་སྲེག་དེ་དུག་ཡིན་པས་ཟ་མི་རུང་། ད་བྱིད་དུག་ཐོན་པའོ། །དེ་ཡིས་མན་ངག་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན་རྫོགས་སོ།། །།འདི་ཡི་དཔེ་ཤིན་ཏུ་མི་དག་པས་རྩ་བཤད་མན་ངག་རྒྱུད་རྩ་འགྲེལ་དང་གཏུགས་ཡིད་རྟོན་ཕེར་བར་བྱས། །
བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་དུམ་བུ་གསུམ་པ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་མཆན།

【汉语翻译】
哦。 ༈ 。在第242页的背面第五行中。“或者达益斯穆波”，指的是：将未腐烂的达益放在肉的中间，然后切碎。涂抹肉病药膏的汁液，封口，用文火烧烤。煮熟变软时取出。外面的烤肉有毒，不能食用。达益会产生毒素。至此，《口诀续》的注释就完成了。这本书的副本非常不准确，因此请参考根本释、口诀续根本注释，并进行可靠的校对。
《甘露心髓八支》秘密口诀续第三品口诀续的注释。

【英语翻译】
Oṃ. ༈. On page 242, verso side, line 5. "Or Da-yid Smug-po," which means: Place the unrotted Da-yid in the middle of the meat, then chop it up. Apply the juice of meat disease ointment, seal it, and roast it slowly over a fire. When it is cooked and softened, take it out. The outer roasted meat is poisonous and should not be eaten. Da-yid produces toxins. With this, the commentary on the Oral Instruction Tantra is completed. Because this copy is very inaccurate, please refer to the Root Explanation, the Root Commentary of the Oral Instruction Tantra, and make a reliable proofreading.
The commentary on the Oral Instruction Tantra, the third section of the Secret Oral Instruction Tantra of the Ambrosia Heart Essence Eight Branches.

============================================================

